Ich habe einen seltsamen Namen (Spass mit Overpass, Folge 18)

Auch schon öfters gesehen, aber hällt sich glücklicherweise in Grenzen, sind die Straßen mit dem Namen Drive-In (way"name"~“^Drive.In.:wink: vornähmlich in der Nähe von Fast-Food-Restaurants zu finden. Dabei gibt’s sogar eine Wiki-Seite dazu: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service%3Ddrive-through
Auch gern genommen werden Namen wie Radweg, Fußweg, Wanderweg, Parkplatz oder solche Name wie “Zum …”, die eigentlich nur beschreiben was am Ende der Straße zu finden ist, ohne dass dies offiziell ausgeschildert ist.

Die (closed) hatte letztens ein paar Stück gefunden. Da scheint aber jemand mal aufgeräumt zu haben. Den find’ ich am besten: http://www.openstreetmap.org/way/72815964 einmal die Aussage, dass das Gebäude so genutzt wird wie gedacht reicht scheinbar nicht überall. :slight_smile:

Christopher

Nein, auf keinen Fall sinnlos! Sie geben einen deutlichen Hinweis, wo vor allem Einsteiger kein passendes Tagging finden konnten oder sogar mit dem Konzept Tagging überfordert waren.

Wenn ihr die Ergebnisse mal durchgeht, sieht man, dass das wirklich nicht immer so einfach ist.

Schöne Abfrage, allerdings zuviel Beifang durch Bahnhöfe/Bushaltestellen. Kann man die irgendwie ausschliessen?

Bahnhöfe sind eh ein Problem für sich. Offenbar gilt dort das on-the-ground-Mapping nicht und es wird als Name das genommen was in irgendeiner DB-Datenbank steht. Egal wie falsch das ist.

taggen kann man das schon; mit irgendwelchen selbstausgedachten Schemata wie highway:construction:end_date=…, aber das ist mangels standardisierung auch nicht großräumig auswertbar. Da finde ich es im Namen sinnvoller, dann ist es wenigstens auf den ersten Blick manuell sichtbar.

Außerdem ist es ja eh nur temporär und fliegt dann irgendwann wieder raus. Und wenn jemand im Jahr 2016 vorbeikommt und das immernoch sieht, sieht er das Nacherfassungsbedarf besteht.

Je nach konkreter Ausgestaltung ist das absolut korrekt. Nach unserem Wiki ist eine alte Streuobstwiese ( siehe http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dorchard ) eben nicht orchard, weil:

Also muss man da auch aufpassen…

Wobei es mir persönlich wiederum widerstrebt, eine Streuobstwiese als meadow zu erfassen… Als jemand mit ökologischen und vegetationskundlichen Kenntnissen ist für mich eine Streuobstwiese näher an orchard dran. Gegebenenfalls kann orchard mit Subtags untersetzt werden, die das unterscheiden.

Sven

Eine Streuobstwiese ist ja hinreichend speziell dass sie auch ein landuse=meadow und streuobstwiese=yes bekommen kann. Englisch dann natürlich :wink:

Dann lieber mit description:de=Streuobstwiese.
Ich bezweifle, dass die Briten so etwas kennen.
Die Hauptnutzung meadow vs. orchard kann lokal/temporär sehr verschieden sein. Hier in der Gegend tritt das Obst wieder stärker in den Vordergrund, während das Gras auf dem Komposthof landet. Haupterhaltungszweck ist eigentlich der ökologische Nutzen.

Speziell ja… zu Wiese nein. Auch die Begründung für die Streuobstwiese im Wiki stimmt nicht. Das Obst war und ist mitnichten nur ein Nebenprodukt. Auch auf Streuobstwiesen dienen die Obstgehölze Nahrungsmittelproduktion.

Es gibt eigentlich nur einen Unterschied: Bei Streuobstwiesen werden die Obstgehölze extensiv bewirtschaftet, i.d.R. weitestgehend unter Verzicht von Herbiziden, Pestiziden und Verschnitt der Bäume. Bei Obstplantagen mit diesem…

Bei Streuobstwiesen sind sogar größere Baumbestände zu erwarten als bei Intensivobstplantagen und dtellen meiner Ansicht nach auch recht gute Landmarken dar.

Wenn, dann ist es eher umgedreht, daß man die Wiesennutzung der Streuobstwiese als Nebenprodukt betrachten kann, wobei eigentlich die Nutzung gleichberechtigt ist… Wenn dann wird zuerst die Wiesennutzung aufgegeben.

Sven

Die enlische Wikipedia kennt “meadow orchard” http://en.wikipedia.org/wiki/Orchard#Meadow_orchard_.28Streuobstwiese.29

Wenn man sich hier die Argumente anhört passt weder orchard noch meadow. Warum dann nicht landuse=meadow_orchard?

+1. Find ich gut. Müsste man nur gucken, ob die Bezeichnung in der englischsprachigen, einschlägigen Literatur auch verwendet wird. Der WP-Einzelnachweis ist ja ein allgemeines Wörterbuch.

Das wäre eine gute Lösung.

Ich bin mir immernoch nicht ganz sicher, das das ein stehender Begriff in der Fachliteratur ist. Bei der Suche mit http://scholar.google.de/scholar?q=meadow+orchard kommt es mir so vor, als könnte mit “meadow orchard” auch ein anderes Produktionssystem als eine Streuobstwiese gemeint sein. Aber ich hab zuwenig Fachkenntnis (und auf die meisten Volltexte keinen Zugriff), um das beurteilen zu können.

Mehr Diskussion gerne im wiki, http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:landuse%3Dorchard#meadow_orchard .

+1

Siehe auch hier: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/streuobstwiese.html

Das sieht mir zwar stark nach Notbehelf aus, um das deutsche “Streuobstwiese” zu erläutern, aber wer als Englischsprachiger danach in Wikipedia sucht, landet auf der einschlägigen Seite.
Noch ein Eintrag im Wiki mit Verweis auf die Seite und meadow_orchard könnte verwendet werden (und niemand muss verzweifelt suchen oder name= missbrauchen).

Bei Bahnhöfen hat man öfter was in Klammern, z.B. “Langenfeld (Rheinland)”, da im Bereich der DB jeder Bahnhof einen eindeutigen Namen hatte und vermutlich noch hat. Das steht dann aber auch vor auf den Schildern. Bei Bushaltestellen sind Klammern selten. Vielleicht sind es ja doch Fehler…

Alle Namen der Art “xxx (Gleis x)” oder “xxx (Steig x)” sind m.E. Fehler.

Weide

Zum Thema Streuobst noch angemerkt:

Ich würde gerne den Aussagen von Streckenkundler in mehreren Punkten widersprechen:

In einer Plantage (orchard) ist der Baumbestand nach meiner Beobachtung immer sehr viel höher, ob bei Stein- oder Kernobst. Die Bäume dürfen mittlerweile eine gewisse Stammhöhe/-dicke nicht mehr überschreiten, damit ein maschinenunterstützes Pflegen/Ernten möglich ist.

Die Extensivität der Streuobstwiese wird in dem Wort (gestreut) deutlich, auch das optische Erscheinungsbild (-wiese) findet sich in dem Namen.

“unter Verzicht von Herbiziden, Pestiziden und Verschnitt der Bäume” bezeichnet vielleicht Bio-, aber nicht die Extensivität. Der Begriff “Verschnitt” ist mir auch nicht klar, denn auch ein Baum auf der Streuobstwiese muss gepflegt sein: Gerade der ordnungsgemäße Baumschnitt ist eine wichtige Voraussetzung für die Gesundheit und langjährige Tragkraft.

Das/Die (?) Wiki macht deutlich, dass meadow nur eine Fläche bezeichnet, die vornehmlich von Gräsern bewachsen ist, und zwar deshalb weil sie aufgrund (z.B. menschlichen Eingreifens (meadow=agricultural) nicht verbuscht. Gehölze können zwar (gestreut) vorhanden sein, werden aber nicht mit der Zeit dominant. Eine Steuobstwiese soll eine offene Landschaft erhalten. Die Fläche wird entweder durch Mähen oder (zeitweise) Beweidung in diesem Zustand erhalten.

Der Ernteaspekt spielt natürlich auch heute noch eine Rolle, ist aber im Vergleich zur Plantage nur ein Teilaspekt (daher mein orchard: -1). Biodiversität, Erhalt alter Züchtungen, Landschaftsbild sind die neueren Argumente für deren Erhalt oder Neuanlage.

meadow_orchard wäre +1, sofern es sich etabliert

Cepesko

PS Ich weiß, eigentlich müsste die Diskussion in eigenen thread, am besten ins wiki

Nicht die Bäume sind eingestreut, sondern das Heu wurde als Streu verwendet!
Eine gut bestockte Streuobstwiese ist mE näher an orchard als an meadow, die Übergänge sind jedoch (wie so oft) fließend (Plantage–>Streu-Obstwiese–>Wiese )mit einzelnen Bäumen)

just my 2 ct

Wikipedia meint: