Ich habe einen seltsamen Namen (Spass mit Overpass, Folge 18)

“Neustadt (Holstein)” war ein Beispiel fĂŒr einen korrekten Namen (fĂŒr den Bahnhof) trotz Klammern. Bei der Stadt “Neustadt in Holstein” wĂ€re es als “alt_name” möglich.

Die Straße könnte man etwa so erfassen:
highway=construction
construction=

start_date=2015-03
description=Umgehungsstraße (in Bau, Eröffnung 3/2015)

Zusatzinformationen im name-Tag sind gerade nicht als Daten auswertbar.
Seit vielen Tagen (zumindest seit es Straßenlistenabgleiche gibt) verursachen solche Pseudonamen Probleme.

Auch schon öfters gesehen, aber hĂ€llt sich glĂŒcklicherweise in Grenzen, sind die Straßen mit dem Namen Drive-In (way"name"~“^Drive.In.”:wink: vornĂ€hmlich in der NĂ€he von Fast-Food-Restaurants zu finden. Dabei gibt’s sogar eine Wiki-Seite dazu: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service%3Ddrive-through
Auch gern genommen werden Namen wie Radweg, Fußweg, Wanderweg, Parkplatz oder solche Name wie “Zum 
”, die eigentlich nur beschreiben was am Ende der Straße zu finden ist, ohne dass dies offiziell ausgeschildert ist.

Die (closed) hatte letztens ein paar StĂŒck gefunden. Da scheint aber jemand mal aufgerĂ€umt zu haben. Den find’ ich am besten: http://www.openstreetmap.org/way/72815964 einmal die Aussage, dass das GebĂ€ude so genutzt wird wie gedacht reicht scheinbar nicht ĂŒberall. :slight_smile:

Christopher

Nein, auf keinen Fall sinnlos! Sie geben einen deutlichen Hinweis, wo vor allem Einsteiger kein passendes Tagging finden konnten oder sogar mit dem Konzept Tagging ĂŒberfordert waren.

Wenn ihr die Ergebnisse mal durchgeht, sieht man, dass das wirklich nicht immer so einfach ist.

Schöne Abfrage, allerdings zuviel Beifang durch Bahnhöfe/Bushaltestellen. Kann man die irgendwie ausschliessen?

Bahnhöfe sind eh ein Problem fĂŒr sich. Offenbar gilt dort das on-the-ground-Mapping nicht und es wird als Name das genommen was in irgendeiner DB-Datenbank steht. Egal wie falsch das ist.

taggen kann man das schon; mit irgendwelchen selbstausgedachten Schemata wie highway:construction:end_date=
, aber das ist mangels standardisierung auch nicht großrĂ€umig auswertbar. Da finde ich es im Namen sinnvoller, dann ist es wenigstens auf den ersten Blick manuell sichtbar.

Außerdem ist es ja eh nur temporĂ€r und fliegt dann irgendwann wieder raus. Und wenn jemand im Jahr 2016 vorbeikommt und das immernoch sieht, sieht er das Nacherfassungsbedarf besteht.

Je nach konkreter Ausgestaltung ist das absolut korrekt. Nach unserem Wiki ist eine alte Streuobstwiese ( siehe http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dorchard ) eben nicht orchard, weil:

Also muss man da auch aufpassen


Wobei es mir persönlich wiederum widerstrebt, eine Streuobstwiese als meadow zu erfassen
 Als jemand mit ökologischen und vegetationskundlichen Kenntnissen ist fĂŒr mich eine Streuobstwiese nĂ€her an orchard dran. Gegebenenfalls kann orchard mit Subtags untersetzt werden, die das unterscheiden.

Sven

Eine Streuobstwiese ist ja hinreichend speziell dass sie auch ein landuse=meadow und streuobstwiese=yes bekommen kann. Englisch dann natĂŒrlich :wink:

Dann lieber mit description:de=Streuobstwiese.
Ich bezweifle, dass die Briten so etwas kennen.
Die Hauptnutzung meadow vs. orchard kann lokal/temporÀr sehr verschieden sein. Hier in der Gegend tritt das Obst wieder stÀrker in den Vordergrund, wÀhrend das Gras auf dem Komposthof landet. Haupterhaltungszweck ist eigentlich der ökologische Nutzen.

Speziell ja
 zu Wiese nein. Auch die BegrĂŒndung fĂŒr die Streuobstwiese im Wiki stimmt nicht. Das Obst war und ist mitnichten nur ein Nebenprodukt. Auch auf Streuobstwiesen dienen die Obstgehölze Nahrungsmittelproduktion.

Es gibt eigentlich nur einen Unterschied: Bei Streuobstwiesen werden die Obstgehölze extensiv bewirtschaftet, i.d.R. weitestgehend unter Verzicht von Herbiziden, Pestiziden und Verschnitt der BĂ€ume. Bei Obstplantagen mit diesem


Bei Streuobstwiesen sind sogar grĂ¶ĂŸere BaumbestĂ€nde zu erwarten als bei Intensivobstplantagen und dtellen meiner Ansicht nach auch recht gute Landmarken dar.

Wenn, dann ist es eher umgedreht, daß man die Wiesennutzung der Streuobstwiese als Nebenprodukt betrachten kann, wobei eigentlich die Nutzung gleichberechtigt ist
 Wenn dann wird zuerst die Wiesennutzung aufgegeben.

Sven

Die enlische Wikipedia kennt “meadow orchard” http://en.wikipedia.org/wiki/Orchard#Meadow_orchard_.28Streuobstwiese.29

Wenn man sich hier die Argumente anhört passt weder orchard noch meadow. Warum dann nicht landuse=meadow_orchard?

+1. Find ich gut. MĂŒsste man nur gucken, ob die Bezeichnung in der englischsprachigen, einschlĂ€gigen Literatur auch verwendet wird. Der WP-Einzelnachweis ist ja ein allgemeines Wörterbuch.

Das wÀre eine gute Lösung.

Ich bin mir immernoch nicht ganz sicher, das das ein stehender Begriff in der Fachliteratur ist. Bei der Suche mit http://scholar.google.de/scholar?q=meadow+orchard kommt es mir so vor, als könnte mit “meadow orchard” auch ein anderes Produktionssystem als eine Streuobstwiese gemeint sein. Aber ich hab zuwenig Fachkenntnis (und auf die meisten Volltexte keinen Zugriff), um das beurteilen zu können.

Mehr Diskussion gerne im wiki, http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:landuse%3Dorchard#meadow_orchard .

+1

Siehe auch hier: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/streuobstwiese.html

Das sieht mir zwar stark nach Notbehelf aus, um das deutsche “Streuobstwiese” zu erlĂ€utern, aber wer als Englischsprachiger danach in Wikipedia sucht, landet auf der einschlĂ€gigen Seite.
Noch ein Eintrag im Wiki mit Verweis auf die Seite und meadow_orchard könnte verwendet werden (und niemand muss verzweifelt suchen oder name= missbrauchen).

Bei Bahnhöfen hat man öfter was in Klammern, z.B. “Langenfeld (Rheinland)”, da im Bereich der DB jeder Bahnhof einen eindeutigen Namen hatte und vermutlich noch hat. Das steht dann aber auch vor auf den Schildern. Bei Bushaltestellen sind Klammern selten. Vielleicht sind es ja doch Fehler


Alle Namen der Art “xxx (Gleis x)” oder “xxx (Steig x)” sind m.E. Fehler.

Weide

Zum Thema Streuobst noch angemerkt:

Ich wĂŒrde gerne den Aussagen von Streckenkundler in mehreren Punkten widersprechen:

In einer Plantage (orchard) ist der Baumbestand nach meiner Beobachtung immer sehr viel höher, ob bei Stein- oder Kernobst. Die BĂ€ume dĂŒrfen mittlerweile eine gewisse Stammhöhe/-dicke nicht mehr ĂŒberschreiten, damit ein maschinenunterstĂŒtzes Pflegen/Ernten möglich ist.

Die ExtensivitÀt der Streuobstwiese wird in dem Wort (gestreut) deutlich, auch das optische Erscheinungsbild (-wiese) findet sich in dem Namen.

“unter Verzicht von Herbiziden, Pestiziden und Verschnitt der BĂ€ume” bezeichnet vielleicht Bio-, aber nicht die ExtensivitĂ€t. Der Begriff “Verschnitt” ist mir auch nicht klar, denn auch ein Baum auf der Streuobstwiese muss gepflegt sein: Gerade der ordnungsgemĂ€ĂŸe Baumschnitt ist eine wichtige Voraussetzung fĂŒr die Gesundheit und langjĂ€hrige Tragkraft.

Das/Die (?) Wiki macht deutlich, dass meadow nur eine FlÀche bezeichnet, die vornehmlich von GrÀsern bewachsen ist, und zwar deshalb weil sie aufgrund (z.B. menschlichen Eingreifens (meadow=agricultural) nicht verbuscht. Gehölze können zwar (gestreut) vorhanden sein, werden aber nicht mit der Zeit dominant. Eine Steuobstwiese soll eine offene Landschaft erhalten. Die FlÀche wird entweder durch MÀhen oder (zeitweise) Beweidung in diesem Zustand erhalten.

Der Ernteaspekt spielt natĂŒrlich auch heute noch eine Rolle, ist aber im Vergleich zur Plantage nur ein Teilaspekt (daher mein orchard: -1). BiodiversitĂ€t, Erhalt alter ZĂŒchtungen, Landschaftsbild sind die neueren Argumente fĂŒr deren Erhalt oder Neuanlage.

meadow_orchard wÀre +1, sofern es sich etabliert

Cepesko

PS Ich weiß, eigentlich mĂŒsste die Diskussion in eigenen thread, am besten ins wiki

Nicht die BĂ€ume sind eingestreut, sondern das Heu wurde als Streu verwendet!
Eine gut bestockte Streuobstwiese ist mE nĂ€her an orchard als an meadow, die ÜbergĂ€nge sind jedoch (wie so oft) fließend (Plantage–>Streu-Obstwiese–>Wiese )mit einzelnen BĂ€umen)

just my 2 ct