А что второе переведено как брусчатка? (у меня en)
surface=sett
Max Vasilev, на странице http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface paving_stones описывается как раз как тротуарная плитка.
Otnow, у меня в JOSM 7643 ru нижняя брусчатка обозначает surface=paving_stones.
edward17, я смотрю по файлу перевода JOSM, в нем порядок обратный
А surface=cobblestone как переведено?
мостовая
В общем, проблема: в выпадающем списке есть 2 пункта “брусчатка”. Это вводит в заблуждение. Один пункт нужно изменить.
Предлагаю, основываясь на вики, изменить перевод surface=paving_stones на “Тротуарная плитка”.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:surface
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface
А можно для полей ввода прикрутить настройку “Предпочтительный язык”, чтобы при активном поле выбирался нужный язык?
К примеру по ALT+A для первого поля всегда нужна латиница для названия тега, втрое поле в зависимости от конкретного тега латиница или кириллица (тоже чтоб настраивалось).
Блин, опять англичане наплодили пересекающиеся сущности…
Sett - подмножество cobblestone (куда кроме sett входят еще камни естественной формы, для которых отдельного тега, конечно, нет), зато есть еще cobblestone:flattened который тождественен sett.
“Давайте поговорим об абстрактном мышлении”.
Так это ещё год назад реализовали.
И где это настраивается или включается? почему то я не наблюдаю у себя (Lubuntu 14.04, JOSM последний)
Правой кнопкой в окне ввода тегов.
ИМХО как-то реализовано странно - в одно поле включается один язык, в другое - другой. Нельзя ли как нибудь чтобы во все поля - и тэга и его значения вводилось на английском ?
Как показывает опыт, эти автопереключалки только путают. Я обычно текущий язык отслеживаю практически на автомате, пальцы сами переключают когда нужно, а с этими автопереключениями постоянный дискомфорт - нужно в каждом поле ввода не забыть глянуть на строку статуса чтобы увидеть текущий язык.
Просто есть люди, которые печатают, глядя на клавиатуру, а есть - которые на экран. Перевести себя в категорию вторых всяко полезнее для себя же, чем городить автопереключатели.
Спасибо нашел, только не работает это ввод все равно кириллицей.
Как оказалось, у меня это опция отключена и никакого дискомфорта не испытываю. Обычно всегда ключен английских + пунтосвич если забыл переключить.
А есть ли возможность по-быстрому переделать плагин для запретов поворотов turnrestrictions для создания отношений указателей направлений? Схема отношений очень похожая.