Paravoz, да наверно стоит объединить всё в одну группу. Названия для группы бывает порой придумать сложнее, чем систему тегов для неё. Быть может, “Лес и лесная инфраструктура - Forest and forestry infrastructure” или ещё как-то.
Понятно, шероховатости ещё есть, что-то для меня не всегда очевидно. Спасибо за отзыв.
Про оxотничьи объекты я тоже задумывался. Кроме hunting_stand есть уже что-то устоявшееся?
Как-то спрашивали, как обозначить кормушку. Я предлагал man_made=cratch. Некоторое распространение в Германии и Чехии.
Вряд ли кто будет обозначать, это ж какое раздолье для бреков будет!
Ну лично я был бы не против наличия в пресете:
- Охотничьих вышек
- Домиков-укрытий / охотничьих домиков
- Кормушек
- Мест для кострищ / лавочек/навесов
- Домиков лесников
amenity=shelter
shelter_type=<новый придумать>
leisure=firepit - в пресетах JOSM есть, так же как и охотничья вышка
Paravoz, кострища, лавочки, столы, навесы уже имеются.
В чём отличие домиков-укрытий/охотничьих домиков и домиков лесников?
Ну в домике укрытии укрыться и временно пожить может кто угодно, соблюдая определенные правила. А в домике лесника живет лесник и я не думаю что он будет рад сильно гостям, хотя, конечно не откажет в помощи к крит ситуации. То есть у лесника, с вероятностью 99% есть СВЯЗЬ и с вероятностью 70% ДОРОГА
Абсолютно верно. В домиках-“укрытиях” охотники/лесники часто оставляют запас воды-провизии-медикаментов для своих коллег. Часто там есть печь и можно укрыться от холода-непогоды.
Может кончено я не прав, но “лесные реалии” для удобства использования можно объединить в один пресет
Тогда лучше так: хижина и жилой дом.
А откуда вообще такое представление, что лесник живет в лесу?
Тогда лучше так: хижина и жилой дом.
А это уже есть.
А откуда вообще такое представление, что лесник живет в лесу?
Ну не то, что бы прям живет, но часто бывает там и иногда проживает в своем тамошнем домике.
А в домике лесника живет лесник и я не думаю что он будет рад сильно гостям, хотя, конечно не откажет в помощи к крит ситуации.
а чем отличается дом, в котором живет лесник от дома, в котором живет пасечник, либо железнодорожный обходчик, либо старовер-отшельник? что, для него нужен прям отдельный тег?
Блин, ну есть же для (охотничьих) домиков аж вот http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dhut и http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:shelter_type
В конце концов, охотничий он или туристический (в Европе такого полно) - не суть важно, от этого сущность не меняется. Главное, не сочиняйте новые теги непонятно ради чего.
А откуда вообще такое представление, что лесник живет в лесу?
Наверно лесника путают с лешим.
Ну я поднимал вопрос не для создания новых тэгов, а для включения их в “лесной” пресет
а чем отличается дом, в котором живет лесник от дома, в котором живет пасечник, либо железнодорожный обходчик, либо старовер-отшельник? что, для него нужен прям отдельный тег?
Да ни чем по большей части. По идее, если он правда там живет, то это isolated_dwelling выходит, возмжно с сезонным проживаением.
Подскажет ли кто-нибудь, как корректно назвать по английски поле, засеянное охотниками для кабана/медведя. Пример одного места на Бинге и Гугле
И ещё объекты биотехнии - кормушки, солонцы, искусственные галечники и порхалища… Мне доступен только машинный перевод.
Кормушка - просто feeder или game feeder.
Солонцы - salt lick (дословно - соль для лизания), mineral lick, salt block (это частный случай - блок, обычно кубической формы с дыркой, который можно ставить на шест).
Поле (правда, например, в США речь чаще идет об оленях) - food plot.
Все это относится к инфраструктуре wildlife management / game management. (Game - в смысле “дичь”.)
Если вы хотите начать придумывать теги для охотничьего хозяйства, то почему бы не открыть для этого новую тему - с лесным хозяйством это пересекается только частично.