Русификация вики Osm

Да нет, я не про это… А про это, например: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Cities_in_Russia

насколько видно, переведена вся статья - но статус все еще стоит “в процессе перевода”. забыли убрать? :slight_smile:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Good_practice

Нет, там просто исходный английский текст упрятан в комментарии. Не весь он переведен.

А вы зарегистрированы в Вики? (там регистрация отдельная)

Fixed. Причем в 3 случаях из 4 правильные ключи сортировки уже стояли, но в категории отображалось неверно. В таких случаях помогает т.н. нулевая правка (ничего не меняя, сохраняем).

да, зарегистрирован
кое-что даже пытаюсь переводить. кое-что даже получается :wink:

может быть на главной странице http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page вместо “Покажите карту!” перевести как “Просмотр карты” или “Перейти к просмотру карты”
а то сейчас напоминает крик избалованного ребенка

Ну это просто перевод, вы же понимаете :slight_smile:

вот поэтому я и предлагаю переводить не шаблонно, а осмысленно

Может быть, для начала убрать надпись “Я хочу видеть карту! Не мешайте!” ?

тоже за :slight_smile:
хотел начать с другой стороны, но раз вы тоже поддерживаете :wink:

предлагаю сделать и то и другое

Поддерживаю тех, кто за замену крика избалованного ребёнка. Пока не знаю на что заменить, но согласен, заменить стоит!
Можеть просто вместо этого сделать маленькую карту, как у вьетнамцев: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
И заменить переключатель языков на маааленький, как у французов: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FR:Main_Page&uselang=fr

с картой очень хорошее предложение
а про французов не понял… ) вернее не увидел о чем речь (кажется понял. уже изменил?)

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
Добро пожаловать на OpenStreetMap

заменить на:
Добро пожаловать в проект OpenStreetMap

занимался переводом статьи http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Copyright
кажется закончил полностью

прошу проверить на точность перевода (вродебы ошибиться нигде не должен) и связность текста (ночь на дворе :))

обратил внимание:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Авторские_права

по-моему должно быть не “Авторские_права”, а “Авторское_право”

не согласен. “Право” - это предмет из учебного курса. Здесь же, имхо, вполне уместны “права”.
Опять же, пишут - “all rights reserver”, да и по-русски - “все права защищены”

Не путайте авторское право с правом на копирование.

хм… видимо я не знаю это разницы

Да. Заменил. Похоже выглядит более компактно - теперь видна большая часть заглавной страницы…

Как лучше?
“Добро пожаловать в проект Open Street Map” или
“Добро пожаловать на проект Open Street Map” ?

Добро пожаловаться на проект Open Street Map :slight_smile:

ЗЫ. Конечно “в проект”, и OpenStreetMap без пробелов…