СНТ, огороды, дачи.

К этому привыкли, села, станции, разъезды… А тут дачи! :slight_smile:

Заодно стоит подумать о том, что и название СНТ — это никак не название населенного пункта типа деревни/cела/города, а название юрлица.

Лично меня это смущает гораздо больше, чем префикс СНТ, когда эти садоводства оказываются в одном ряду с другими place.

По мне, так писать надо, ибо позволит визуально отделять дачи от нормальных НП. Три буквы не особо много.

Да! Не забываем про гаражи!
Там тоже зоопарк еще тот, причем это всё в ФИАС зачастую идет в несокращенном виде.
ГК, ГСК, ПГК, ГПК, ГО, ГБ, Б/Г, БГ, ГСО, ГАК, ГСПК, ПГСК, ГЖТ, А/к, Гсо

Ну а самое самое выдающееся это
ГЛК!
Отгадайте расшифровку!

Строго говоря, это действительно всего лишь operator. А вот как при этом называется сама территория и называется ли вообще — вопрос непростой. В различных официальных справочниках, в том же ФИАС, территорию тоже называют «снт» (иногда «терр. снт» и т.п.) При этом «снт» идет скорее как территориальная зона на уровне улиц/проспектов/переулков, а не на уровне населенных пунктов.

А чем оно отличается от других населённых пунктов, кроме отсутствия школ, медпунктов и т.п. ?

На заднем фоне всплывает мысль, что же тогда делать с коммерческими коттеджными поселками ?
http://www.napoleon-poselok.ru

Т.е. улица Ленина, проспект Мира писать в name нормально, а СНТ “Дружба” уже нет?

Вы мне про гаражи лучше расскажите. А ведь и там тоже улицы есть.

Подозреваю, что это будет просто один из жилых кварталов пос. Птичное (ну или другого соседнего населенного пункта), только окруженный забором. И адресация будет по одной из улиц этого существующего населенного пункта.

Вот и я про то )))

Я не понимаю принципиального отличия “**Улица **Дружба” от “**СНТ **Дружба”, “**Урочище **Дружба”, "**ЗАО **“Дружба”, **ГСК **“Дружба”

ИМХО в name пишется общеупотребительное название, те то, под которым данный объект местности известен более всего, для всего остального, если в общении принято говорить “Сады Дружба” - пишем name=“Сады Дружба”, в official_name= Садоводческое некоммерческое товарищество “Дружба”, в short_name = "СНТ “Дружба”,

Волатильно и неверифицируемо.

Я уже несколько лет в ОСМ и ежедневно читаю этот форум, НО так и не понял **общепринятые **критерии name, что говорить о новичках… В wiki тоже все неоднозначно написано. Если “статусная часть” не нужна - значит не нужна везде в том числе “улица”, “проспект”, если нужна (к чему я больше склоняюсь) - но тогда “Урочище…” “СНТ…”, “ГСК…”

Улицы очень своеобразная группа, можете считать её исключением. Именно поэтому для именования улиц есть отдельная страница на ВИКИ. У большинства других объектов тип/статус в наименовании не указывается: города, магазины, остановки и т.п.

Пример от основателей ОСМ - англичан:
http://openstreetmap.ru/#map=17/51.70722/0.11149

name = Allotments
name = Shaftesbury Farm
name = Football Pitch

Во многих (по крайней мере в коттеджных посёлках) есть и школы, и медпункты. Из соседних “настоящих” НП туда ходят учиться и лечиться (пример - Кивеннапа).

Кивеннапа — это немного отдаленный микрорайон п. Первомайское.

Так же как Зеленогорск - часть Курортного района города С.П-б. В административном делении “чёрт ногу сломит”, я бы всё же отталкивался от реалий на местности, по которым Кивеннапа отдельный НП. А для адм.деления есть свой тег.

В административном делении “чёрт ногу сломит” - это как? Законы вполне себе законы. А реалии на месте вещь довольно субъективная. Северная Долина это город или посёлок? Новое Девяткино это деревня или всё-таки часть Петербурга?

Границы они часто проходят довольно странно. Например, будучи в Брюсселе я неоднократно покидал этот город и возвращался в него хотя ездил на трамваях по городским маршрутам. Пытаться “навести порядок” там где не просят - вещь спорная.

Не нужно все смешивать в кучу.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:ВикиПроект_Россия/Соглашение_об_именовании_дорог - пять лет назад уже как договорились указывать статусные части (“улица” и т.п.) только у улиц (highway=* + name=, addr:street=, …).
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Names - что нужно указывать в name=, а что нет. Английской версии страницы 4 года.

Между именем нарицательным и именем собственным нет чёткой границы. Но это не значит что мы теперь должны забросить машинно-читаемые теги. Если что-то не помещается в “имя собственное” - пора придумывать новый тег.

Если для кого-то еще не понятно почему некоторые пользователи умышленно вычищают значения name=*: данные OSM пытаются не только осмыслить но придать этому машиночитаемый вид. Вещей вроде OSM Semantic Network просто не было бы если все писали в стиле Wikimapia name=“тут заправка”.

Смысл “СНТ” целиком помещается в тег landuse=allotoments.
Если в landuse=allotoments и у практически затегированных объектов (в planet.osm, не в вики) других применений нет, то landuse=allotoments эквивалентен (двунаправленно заменяем) “СНТ” и избыточен в name=*. Именно это пытались объяснить в wiki “Names”.

Конечно же это неверно, потому что “Садоводческое товарищество” это и есть landuse=allotoments. “некоммерческое” указывается в owner= ownership= либо operator=. Остаётся только name=Дружба, а теги official_name, short_name оставьте в покое, они не для этого создавались.

Если ни смотря ни на что, эту местность называют “Сады дружба”, укажите это в loc_name=“Сады дружба”, иначе эту информацию рано или поздно вычистят из name=* (где она просто не может быть обозначена).

short_name - аббревиатура и только.
official_name - официальное название. Вы когда указываете этот тег на руках закон держите или юридический документ? Кроме того, этот тег нужен был только для названий стран (у которых и так 6 разных названий). Если нет, то указывайте хотя бы в name=* всё что вы хотите.

У вас есть СТП для Кивеннапы ?
Я сравнивал СТП соседней Райволы с СТП “МО Выборгский район”
и картой лесов. Везде местные муниципалы пользуются правилом “урвать сейчас, а разбираться будет потом кто-то другой”,
тут леса себе к МО прирежут, там “земли ИЖС” 20 метров в воду озера залезают.
Поэтому в кадастре и никакого административного деления нет
и неизвестно когда будет.

Вешать name на landuse в случае с НП (СНТ) не совсем корректно, всё же надо на place. А place для садоводств и коттеджных посёлков в нашем дурдоме… =allotoments :rage:
Так сложилось, что name это то, что рендеры показывают на карте. Составить правильно названия из двух частей машина не может (порядок слов и т. д.), а вычлененные из названий слова на карте часто смотрятся нелепо, ИМХО статусную часть надо писать всегда, это неделимая часть названия, если кому то нужно только имя (зачем?) — пусть делает другой тег. А писать “СНТ Водоканал” или “садоводство Мельница” — это уже другой вопрос, но “Водоканал” и “Мельница” на карте — это нелепица.