Львів і область

Myazyk, я не збираюся видаляти внесені вами дані оскільки не маю відомостей, що є насправді на місцевості.
Просто просив би вас слідувати тій же логіці - вносити тільки ті дані в яких впевнені або яким довіряєте на 100%.
Якщо ви не знаєте напевне чи використовується топонім, а на знімках абсолютно чисте поле - то не варто його додавати.
І було б добре якби замість польської назви в name і place=hamlet ви вносили коректну інформацію одразу:

  • коректні name, name:uk, name:pl
  • коректне значення place

Господа, както вы странно относитесь с польским топонимам, названиям улиц, разрабленных комунистами поселков. Похоже вы забываете, что соглашение об ассоциации содержит огромадный раздел о реституции, которая подаразумевает возврат законным владельцам всех незаконно отобранных земель, владений и имущества. Вот как по вашему, дети/внуки, да я думаю еще и живы некоторые владельцы этих земель/домов/квартир/зданий… вот как они будут искать своё имущество для реституции, если вы хотите все это по-украински назвать. То что поселок распахан под поле вовсе незначит, что больше нет поселка. Да и украинский кадастр может гулять лесом - у поляков свои карты этой местности - нехай рисуют.

Ну це взагалі гармата :D. Тут можна навіть не намагатися пояснювати - все одно не дійде. Моя пропозиція звучить так: подивись на те, чи якась країна під час підписування асоціації віддавала “нєзаконно отобраниє зємлі”. Коли знайдеш таку країну, тоді приходь. А до цього бажаю тобі більше “нє позоріться на людях”.

У нас тут OSM-спільнота, і ми користуємося правилами редагування OSM. Всі інші вигадані на колінці правила нас не цікавлять.

Вобщето ВСЕ(абсолютно) страны вошедшие в ЕС отдали незаконно отобранные земли, заводы, шахты фабрики театры… В Вильнюсе не осталось ни единого государственного театра, потому как все были построены до войны и все были частными заведениями. Лично знаком с адвокатом в Литве который досихпор свои миллионы зарабатывает тем что ищет родственников владельцев квартир и помогает оформить реституцию. Еще выгодннее у бывших владельцев выкупить права на имущество и отсудив у государства/нынешних владельцев выгодно перепродать. Я ведь не говорю, что земли перейдут в другое государство, нет, но владельца сменят, да - когда у предприятия, собственника по реституцию отчуждается земля - выплачивается государством компенсация. Что касательно земли - это гдето 2-3 000 евро за гектар, за квартиры людям отдают до 15 000 евро. В случае если на территории подлежащей реституции располагается абсолютно новое строение или там завод к примеру - выплаты могут тянутся годами. Согласен реституция дело медленное, в тойже Литве досихпор идет реституция. В Украине она только началась, только сейчас появились первые выигранные суды, но уже более 80 тыс. поляков только собираются обратится в суды, но тем не мение. В ГДР например, по реституции в 2000х к бывшим собственникам вернулось почти 6000 предприятий, практически 80% промышленности. И реституция касается не только 1939 года какбы…

Це добре, що ти зрозумів, що ніхто землі не віддавав. Це я й хотів почути. Було б ще краще, якби ти перестав оффтопити - спочатку невірною інформацією про назву селищ, а тепер зовсім непотрібною інформацією про підприємства.

Я повторюю, тут діють свої правила для маперів. Якщо тебе вони не влаштовують, то звертайся куди потрібно, розповідай їм про історію, чи ще про щось. У цій спільноті такі теми нікого не цікавлять.

Как же не отдал. Крым ведь отдали уже по реституции. ))

А ось таким дитячим тролінгом нехай займається адміністрація. Поскаржився.

только необижайтесь бога ради
А реституция это не тролинг и не офтоп - это вполне ощутимая реальность.
Мне кажется странным, что вы пытаетесь на это закрывать глаза.

Реституция как юридическое понятие к OSM не имеет отношения. OSM - база географических данных, а не реестр прав собственности на землю. И мне кажется странным, что вы успешно на это глаза закрываете, занимаясь оффтопиком.

Для “искать своё имущество” есть государственные и частные архивы, а также подпроект Historical OSM. Для “обычного” OSM есть truth on the ground и понятие “актуальность данных”.

За

большое спасибо. А вот truth on the ground штука тонкая. Если ей руководствоваться необходимо в Донецкой области например все на русский переводить - потому как указатели и вывески на украинском это великая редкость. Вот как человеку ориентироваться по карте, если на карте Оленiвка, а такой вывески и не было никогда. Краматорськ на знаках есть, но на вьезде знак Краматорск и жители называют Краматорск, и если спросите “как проехать в Краматорськ” боюсь вас отправят несовсем туда куда нужно. Вот и где хваленый truth on the ground. Темболее если как вы говорите

Если исходить из такой логики, называть населенные пункты нужно на карте не так как в какихто вшивых бумашках юридических написано, а исходя из truth on the ground. Т.е. так как это общепринято аборигенами.

Не надо из моих предложений выкидывать куски. Тогда и не будет

Так я же с вас пример беру! Не стоит поступать с другими так, как не хочешь, чтобы поступали с тобой )

Почали за польські назви у Львівській області, а закінчили софістикою. Ось цим і відрізняється оффтоп/троллінг від нормальної розмови. Якби не кількість редагувань, то можна було б сказати, що в нас тут є коментатори на зарплатні. Дивно, що адміністратори не реагують.

надоело офтопить? ну давай по делу… вот обьясни -

1.зачем удалять польские названия улиц из old_name во Львове?? почему нельзя в old_name перечислить через “;” все устаревшие названия, как это положено?
2.зачем наезжать на мапера за то что он нанес на карту польские урочища, которых нет на генштабе… не ну ясно почему их на советских картах нет, но сами то урочища есть! человек нанес, нет чобы ему спасибо сказать, помочь перевести - все наехали только. Причем с таким гонором - мол раз уж нанес изволь сам на украинский перевести.
3.ладно бы единичный случай, просто замечено что всё неукраинское и неамериканское некоторых бесит. в донецке один умник магазины с русскими названиями переименовал… главное с америкосскими оставил… вот для чего спрашивается? это патриотизм так проявляется?

и самое главное все эти 3 вещи абсолютно игнорируют базовые принципы OSM сообщества.

Нарешті щось по темі OSM.

  1. Я не проти польських назв в old_name, тому не розумію, навіщо їх видаляти. Спитай в тих, хто проти. Але у такому випадку в old_name також потрібно вставляти й інші старі назви, наприклад ті, що використовувалися під час німецької окупації.
  2. Ну по-перше, ніхто не наїзжав, одна людина помітила помилку та запитала на форумі, що є абсолютно правильним. По-друге, сам автор редагувань сказав, що він вносив польські назви тимчасово, щоб потім перекласти й перевірити актуальність. Якщо хтось робить помилки, то буде чесно, якщо він сам їх виправить. “Наехали” та “гонора” я там не побачив взагалі.
  3. У нас намагаються мапити в залежності від правил, а не патріотизму. Я не знаю, про які магазини йдеться мова, але можу легко собі уявити “америкосский” магазин BILLA, який не треба перекладати, і магазин “Сильпо”, який перекласти треба у “Сільпо”. І справа тут була б не в патріотизмі, а в оригінальній назві. Тож якщо хтось порушив правила, то так йому й скажіть, нехай виправляє свої назви магазинів назад. Якщо ж ні, то мене дивують ваші претензії.

Я при поиске улицы хочу получить список соответствующий актуальной действительности. Мне мало интересно как называлась улица во времена Римской Империи. К тому же геометрия сегментов исторической улицы совсем не обязательно совпадает с актуальным положением вещей. (Было 2 улицы - объеденили в одну или наоборот).

В Западной Украине почти все улицы переведены на русский, в отличии от того же Дамбасса.

И позволь объяснить, почему использвоние нескольких языков в name - плохая идея. Ленивые пользователи проставили name для 3 улиц одного города на 3 разных языках. Пользователь на сайте хочет получить список на одном языке, но теги name:lang отсутствуют. Как выйти из такой ситуации? Можно подставить локализированые значения с других городов, но мы не знаем на каком конкретно языке внесено название в name. Но если предположить, что все name в границах одного государства внесены на официальном языке - подставить значение очень просто. И это только один частный случай. Отсутсвие привязки name к языку - это очень большая проблема

Не понимаю как old_name мешает поиску актуальной улицы? У вашей программы что нет галочки искать только в name, old_name или в языковых полях? Так это исключительно недостатки программы. В таком проекте как OSM не вижу смысла отказываться от ЛЮБОЙ картографической информации, даже если она безнадежно устарела. Потому что она может помочь, послужить ориентиром, при дальнейшем картографировании. Достаточно пометить что информация устарела. То что поисковики или там рендеры некорректно обрабатывают подобные ситуации - это проблема поисковиков и рендеров но никак не карты.

Это говорит лишь о том что носителей русского языка в западной украине, намного больше чем носителей украинского на восточной. Об этом же и говорит google к примеру. И если честно както фиолетово что там и как обозначено - они там живут там такие вывески, там такая речь. Смысла писать хоть гдето “Львов” на картах по-русски я не вижу. Точно также как Штудгарт по-русски не впечатляет - разве что для атласа младшеклассникам.

Позвольте поинтересоваться, почему использование 3х языков в name в Швейцарии воспринимается вполне адекватно и не вызывает никаких претензий ни у самих Швейцарцев ни у иностранцев пользующихся картой OSM Швейцарии. Только безмерная тупость и упертость мешает раз и навсегда решить языковой вопрос в Украине, что на официальном(юридическом) уровне, что в таких проектах как OSM. Других причин я не вижу.

Вобще никакой проблемы… Допустим у вас есть база сооветствия названий улиц, допустим Русско Украинско Английская… пользователь (ленивый) указал улицу на неизвестном языке. что нам мешает найти это название в обобщенной базе и определить язык? Если найдено название улицы В столбце Украинского - автоматически прописать все три тега rus-ukr-eng… Если название улицы на неизвестном языке было найдено несколько раз, значит база была составлена некоректно. Одно название в подобной базе может встречатся лишь единожды! Поэтому вопрос локализации карты, в особенности РУС/УКР на самом деле надуманный.

Коли я щось шукав у Швейцарії, я такого не бачив. Зараз поліз знову дивитися у Цюрих і, йой, все німецькою. Як так могло статися, якщо там три мови офіційних? А потім поліз читати назви у Криму - знову тільки одна назва у name, хоча знову ж таки три мови державних. А потім так само перевірив Республіку Татарстан - і очевидно, що знову тільки назви в одній мові, а державних при цьому дві. Тож виходить, що проблем із мовами в Україні не має бути - в нас тільки одна державна, і тому теґи name:ru та інші name:** на 100% покривають усі потреби України.

Не розумію, про що тут ще можна сперечатись?

вот тоже Швейцария


и все name на французском… вы невнимательно смотрели!