Usuwanie błędnego village_green (nawsie)

W Polsce landuse=village_green pojawia się 10 557 razy ( http://taginfo.openstreetmap.pl/tags/landuse=village_green ), zazwyczaj błędnie. Niestety czasem jest poprawne. OSM wiki w tym momencie specjalnie pomocne nie jest. Chce więc stworzyć listę sytuacji gdzie ten tag jest na pewno poprawny i tam gdzie jest na pewno błędny.

błędny: różne skrawki trawy przy i pomiędzy drogami, powinno zostać zastąpione przez landuse=grass - np http://www.openstreetmap.org/?mlat=50.05775&mlon=19.95921#map=19/50.05775/19.95921

poprawne: krakowskie Błonia - http://www.openstreetmap.org/?mlat=50.0596&mlon=19.9084#map=13/50.0596/19.9084

Często pojawia się to też na teren parkowych, np. krakowskie Planty. Czym to w takim przypadku zastąpić (a może jest to poprawne?) - np http://www.openstreetmap.org/?mlat=50.0642&mlon=19.9343#map=16/50.0642/19.9343

… a raczej landcover=grass

Moim zdaniem park to park. Tym bardziej planty, które są zawsze w miejscu dawnych umocnień miejskich (murów, fosy) - nigdy więc nie pełniły funkcji village_green.

village_green to w moim rozumieniu takie miejsce, w którym okazjonalnie odbywają się festyny, inne tego typu publiczne uroczystości, a normalnie też każdy ma tam wstęp, ale normalnie (poza festynami) ten obszar nie pełni żadnej innej szczególnej roli (np. nie jest boiskiem ani parkiem), być może może być targowiskiem raz/dwa razy na tydzień, ale raczej bez typowej infrastruktury targowiska… Moim zdaniem w praktyce w Polsce jest to spotykane niezmiernie żadko. Ale ja tego nie używam, więc “się nie znam” ;).

A propos - czy to się renderuje?

Na terenach wiejskich dla terenów sąsiadujących z polami używam landuse=grassland/scrubs/wood (w zależności od tym, czym teren jest porośnięty).

Nie, nawet JOSM tego nie rozpoznaje.

Ale jednak koloruje: https://josm.openstreetmap.de/wiki/Styles/Landcover

A czy landcover jest w ogóle w jakiejś kolejce do wyświetlania na domyślnej mapie, czy też trzeba założyć na to bilecik dopiero?

Sprawdziłem właśnie w stronce do tłumaczenia JOSM-a, że jest tam już “nawsie” z mojej ostatniej zmiany, zamiast “zieleni miejskiej”.

Od razu ostrzegam że w domyślnym stylu “landcover” określa się generalnie obszary (patrz https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/blob/d9912f0073fd187daf546faba7780a408f08429b/landcover.mss ) - więc łatwo się tu na terminologii zaplątać.

Rysując granice wsi, zauważyłem, że niektóre wsie mają poprawnie ten “landuse=village_green”.
Pamiętam czasy, kiedy był to plac targowy w centrum wsi, w pozostałe dni łaziły po nim świnie. :slight_smile:
Obecnie, zamieniono na tereny zazielenione, przypominające park, ale w dalszym ciągu są dużym obszarem pozwalającym pomieścić mieszkańców, podczas różnych festynów.
I właśnie tylko takie obszary (nawsie) powinny mieć ten tag.
Czyli zielone “common land”.

Nie wiem, czy jest możliwe, automatem, wyróżnić tylko takie miejsca a pozostałe zamienić na “landuse=grass”
Krakowskie błonia są klasycznym przykładem i chyba jedynym, zastosowania “landuse=village_green” w mieście.

Myślę, że Wspólnota gruntowa (Common land) jest właściwą podstawą tego obszaru.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Wsp%C3%B3lnota_gruntowa
gdzie wersja angielska https://en.wikipedia.org/wiki/Common_land
bardziej jest opisowa.

@Zbyszek,
Chyba za bardzo wybiegasz w przyszłość (biorąc pod uwagę http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/landcover)) proponując tag “landcover=grass”, chociaż masz rację. :slight_smile:
Na dzień dzisiejszy wystarczy bałagan z “landuse=village_green”.

Może i wybiegam, ale im wcześniej zrobimy z tym porządek, tym mniej bolało będzie kiedyś. Trzeba zrobić parcie na wprowadzenie tego tagu i juz.

Proponuje poprawić z “landuse=village_green” na “landuse=grass”, ręcznie.
Nastepnie, automatem z “landuse=grass” na “landcover=grass”.

Jeśli chodzi o ręczne poprawki, to najłatwiej:

  1. Na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:landuse%3Dvillage_green kliknąć z prawym szablonie “overpass turbo”.
  2. Po otwarcie się Overpass turbo API, wybierać sobie po kolei jakiś obszar.
  3. Uruchomić JOSM
  4. Kliknąć na Export → JOSM
  5. Jak się pojawią jakieś napisy u dołu to klikamy “repair” lub “continue”, lub “done”. Aby dalej :slight_smile:
  6. Przejść do JOSM i zamieniać “village_green” na “grass”, chyba, że “village_green” jest właściwe.
    Można dla ułatwienia otworzyć sobie w tle warstwę Geoportal 2.

Sporo trawy przy drogach oznaczyłem village_green, ale tak zostałem poinstruowany przez innego użytkownika, więc nie czuję się winien tej sytuacji. Jeśli ma być grass, to zacznę to poprawiać, tylko proszę o konkretną decyzję w tej sprawie, żeby później nie okazało się, że to znowu nie ten tag.

Podobnie - czy ktoś może uważa że otagowanie w Krakowie Skałek Twardowskiego i innych okolic zalewu w Zakrzówku jako nawsie jest poprawne?

To byłem ja, zacytuję siebie: “Zamiast “meadow” (łąka leśna) używaj “grass”, kilka drzew trudno nazwać lasem, zamiast “forest” w takich miejscach lepiej używać “village_green””.

Kolega Mateusz Konieczny chyba trochę na wyrost nakręcił temat.
Tag village_green za wiki: “Zieleńce miejskie - teren w środku miejscowości, przeważnie trawiasty.”. Oczywiście village to wieś, tak jest też opisane na angielskiej wiki. W takim razie jak opisywać zieleń miejską/osiedlową z trawą, krzakami i drzewami? Grass? To przecież nie sama trawa. Forest odpada. Czemu nie może być village_green, to bardzo pojemna formuła a jeśli kogoś razi village w mieście, to czemu nie ma tagu city_green czy town_green?
Według mnie problem jest sztuczny. Landuse/landcover:grass na teren nie tylko trawiasty jest dla mnie nie do przyjęcia, więc dopóki nie pojawi się sensowna alternatywa dalej będę stosował village_green na zieleńce miejskie.

też zacytuję wiki - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:landuse%3Dvillage_green

Tagowanie tak trawników na środku ronda niezbyt pasuje.

Tłumaczenie w ogólnym wiki dla tagu landuse jest zbyt lakoniczne (aż przez to błędne). Zobacz wiki specjalnie dla tagu village_green. (Edit widzę, że Mateusz mnie uprzedził z linkiem).
W mieście, jeśli teren jest porośnięty krzewami ORAZ są tam alejki, to można dać leisure=park albo landuse=recreation_ground. Jeśli jest to zwykły kawał zieleni zarośnięty częściowo krzakami i poprzecinany być może mniej lub bardziej dzikimi ścieżkami, to spokojnie można dać natural=scrub.