You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***
#426 2014-06-21 21:05:58
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:JOSM/Advanced Tricks - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:J … ced_Tricks (zaawansowane triki w JOSM)
Offline
#427 2014-06-21 23:16:39
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Vandalism - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Vandalism
Offline
#428 2014-06-22 11:38:43
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Shapefiles - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Shapefiles
Offline
#429 2014-06-23 14:14:16
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:leisure=playground - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … playground (Plac zabaw)
Pl:Key:playground - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:playground (Wyposażenie placu zabaw)
Offline
#430 2014-06-25 14:35:09
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Drobna tym razem prośba:
http://wiki.osm.org/wiki/3D
Offline
#431 2014-06-25 15:38:31
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:3D - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:3D
Offline
#432 2014-06-25 19:22:56
- marek kleciak
- Member
- Registered: 2010-10-11
- Posts: 8,439
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Władkowi należy się jakaś specjalna nagroda za polonizację naszej Wiki.
Masz jakieś życzenia na gwiazdkę Władku?
Offline
#433 2014-06-26 08:31:49
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Nagrody nie. Robię to, bo sprawia mi to przyjemność.
Całkowicie wystarcza dobre słowo i zrozumienie. ![]()
Offline
#434 2014-06-26 12:45:22
- rogal
- Member
- Registered: 2010-11-09
- Posts: 694
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
ale jak mniemam - flaszką na kolejnym spotkaniu OSM nie pogardzisz? ![]()
http://navidata.pl - geokodowanie oparte o OSM
http://garmin.osmapa.pl - mapy Polski na urządzenia Garmin
Offline
#435 2014-06-26 12:51:04
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
![]()
Offline
#436 2014-06-26 13:03:04
- Zibior2
- Member
- Registered: 2012-08-17
- Posts: 2,407
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
ale jak mniemam - flaszką na kolejnym spotkaniu OSM nie pogardzisz? wink
Tradycja rozpijania narodu nie umiera (tak tak, chodziło o soczek malinowy zapewne...)
Offline
#437 2014-06-27 09:33:42
- rogal
- Member
- Registered: 2010-11-09
- Posts: 694
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
0,7 jest całkiem popularnym sposobem na podziękowanie komuś
. Nawet jeżeli nie pijesz, to dalej masz w domu butelkę którą możesz przekazać dalej ![]()
http://navidata.pl - geokodowanie oparte o OSM
http://garmin.osmapa.pl - mapy Polski na urządzenia Garmin
Offline
#438 2014-06-27 11:02:58
- Zibior2
- Member
- Registered: 2012-08-17
- Posts: 2,407
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Nawet jeżeli nie pijesz, to dalej masz w domu butelkę którą możesz przekazać dalej
I tym sposobem mam cały barek butelek ;-) I nie, nie przekazuję dalej, by nikogo nie rozpijać.
Offline
#439 2014-06-27 11:13:02
- Rekrutacja
- Member

- Registered: 2013-07-16
- Posts: 607
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
proposed: amenity=vodka_bar ?
Offline
#440 2014-06-27 11:37:51
- dziabaducha
- Member
- From: Kraków
- Registered: 2013-05-08
- Posts: 544
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przepraszam, okazało się, że niechcący popełniłem faux pas, a że nie wiem jak się kasuje posty to piszę to.
Last edited by tjabek (2014-06-27 11:59:48)
Xiaomi Redmi 3 Pro (Osmand)
Kraków i okolice, Beskid Wyspowy
Offline
#441 2014-06-27 17:25:53
- Dotevo
- Moderator
- From: Kobiernice/Wrocław Poland
- Registered: 2009-02-15
- Posts: 1,744
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Mała reklama przy okazji alkoholu :-)
http://osm24.eu/?locate=1#!7/51.505/21. … e_alcohol/
Offline
#442 2014-06-27 17:35:20
- dziabaducha
- Member
- From: Kraków
- Registered: 2013-05-08
- Posts: 544
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Mała reklama przy okazji alkoholu :-)
http://osm24.eu/?locate=1#!7/51.505/21. … e_alcohol/
Eeee, alko w butelce od coli? :-)
Xiaomi Redmi 3 Pro (Osmand)
Kraków i okolice, Beskid Wyspowy
Offline
#443 2014-06-27 21:35:44
- Dotevo
- Moderator
- From: Kobiernice/Wrocław Poland
- Registered: 2009-02-15
- Posts: 1,744
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Dotevo wrote:Mała reklama przy okazji alkoholu :-)
http://osm24.eu/?locate=1#!7/51.505/21. … e_alcohol/Eeee, alko w butelce od coli? :-)
Ikonek się nie czepiaj :-) nie są moje. Zawsze możesz wyslać lepszą ;-) http://mapicons.nicolasmollet.com/
EOT
Offline
#444 2014-06-30 17:48:11
- ndmystko
- Member
- Registered: 2013-07-15
- Posts: 245
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Kolega jest zainteresowany mapowaniem w OSM i chciałby zacząć od wgrania kolekcji śladów. Ja go mogę poprowadzić za rękę ale może warto by przetłumaczyć http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload_GPS_tracks dla innych początkujących?
Offline
#445 2014-07-08 20:16:13
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:landuse=village_green - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … lage_green (teren zielony w centrum wsi)
Pl:Tag:landuse=grass - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … se%3Dgrass (trawnik)
Pl:Tag:landuse=recreation_ground - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … ion_ground (teren rekreacyjny)
PS. Konieczna korekta tłumaczenia w JOSM dla "landuse=village_green" z "zieleń miejska" na bardziej jednoznaczną.
Last edited by Władysław Komorek (2014-07-08 20:20:09)
Offline
#446 2014-07-08 22:28:05
- kocio
- Administrator
- From: Warszawa
- Registered: 2013-09-04
- Posts: 3,567
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Tag:landuse=village_green - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … lage_green (teren zielony w centrum wsi)
Alleluja, dzięki ci, Władysławie! ![]()
PS. Konieczna korekta tłumaczenia w JOSM dla "landuse=village_green" z "zieleń miejska" na bardziej jednoznaczną.
Niestety coś tam jest popsute, bo już próbowałem kiedyś, ale sądziłem, że to chwilowe. Teoretycznie to jest na Launchpadzie:
https://translations.launchpad.net/josm … ts/josm/pl
Ale jak próbuję wyszukać ten ciąg, to za każdym razem dostaję błąd wewnętrzny serwisu. Spróbuję jeszcze przez pobranie/modyfikację/odesłanie całego pliku, bo ręcznie przewracać 800 stron, żeby znaleźć online to nie mam cierpliwości...
Offline
#447 2014-07-08 22:56:18
- kocio
- Administrator
- From: Warszawa
- Registered: 2013-09-04
- Posts: 3,567
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Chyba zadziałało tą drogą. Ale zobaczymy w jakiejś nowszej wersji JOSM-a czy rzeczywiście tak i czy to aktualizują.
Offline
#448 2014-07-09 00:32:12
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Zmieniłem w JOSM z "zieleń miejska" na "zieleń wiejska" ![]()
Aby dokonać zmian lub nowe tłumaczenia w JOSM, należy skopiować cały plik, poprawić i ponownie wysłać.
Na razie jest to jedyna droga.
Last edited by Władysław Komorek (2014-07-09 00:34:18)
Offline
#449 2014-07-09 00:48:01
- kocio
- Administrator
- From: Warszawa
- Registered: 2013-09-04
- Posts: 3,567
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Hm, ja to dziś zmieniałem na "nawsie", czy gdzieś jeszcze to opuściłem?
Niestety "zieleń wiejska" też nie wystarcza, bo ktoś to użył na wsi, ale też źle, bo zamiast "grassland" (widziałem to gdzieś w gminie Załuski - https://www.openstreetmap.org/relation/ … 62/20.5206). To jest tak rzadki przypadek, że wolę zostawić rzadką nazwę, żeby się nie myliło z niczym innym.
Offline
#450 2014-07-09 14:27:41
- Władysław Komorek
- Member
- From: Kraków, Poland
- Registered: 2012-06-30
- Posts: 1,785
- Website
Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki
Przetłumaczono:
Pl:Upload GPS tracks - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload_GPS_tracks (Załadowanie śladów GPS)
Pl:Convert GPS tracks - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:C … GPS_tracks (Przetwarzanie śladów GPS)
Pl:Recording GPS tracks - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:R … GPS_tracks (Rejestrowanie śladów GPS)
Last edited by Władysław Komorek (2014-07-09 14:46:20)
Offline