А какой именно из филиалов учитывая трёх-четырёх уровневую структуру филиалов? Т.е. что брать в следующих примерах:
ЛЭП и ПС: МРСК Центра и Приволжья > Нижновэнерго > Семёновские электрические сети > Борский РЭС (пример lzhl и shafr)
ТЭС: КЭС Холдинг > Оренбургская ТГК > Ульяновский филиал
Т.е. можно согласиться с тем, что в operator имеет смысл записывать самую вышестоящую организацию (т.е. в примерах будет “МРСК Центра и Приволжья” и “КЭС Холдинг” соответственно), но вот что делать с branch менее ясно. С одной стороны имеет смысл брать следующий уровень (т.е. “Нижновэнерго” и “Оренбургская ТГК”), но не слишком ли высоко это будет?
На сколько я понимаю, юридически может быть только организация и филиал, а уже в филиале куча подразделений, т.е. для данных примеров я бы обозначил так:
**operator=**ОАО “МРСК Центра и Приволжья”
**branch=**Нижновэнерго
А вот как обозначать уже подразделения филиала это вопрос, наверное нужно придумать для этого схему, т.к. вложенность может быть большой.
**operator=**ОАО “Оренбургская ТГК”
**branch=**Ульяновский филиал
КЭС Холдинг здесь выступает как агрегирующая компания, а головной является все же Оренбургская ТГК, т.к. является самостоятельной организацией.
Я так понял пункт 1 и пункт 2 тоже substation, только тип какой ставить не ясно. Если судить по напряжению, то то что меньше 100кВ это distribution, а от 110 и выше это transmission, не уверен можно ли этим руководствоваться (в вики еще полно разных типов). location для них я так понял outdoor.
На сайте МРСК для подстанций указано:
Я правильно понял, что это тегировать надо как rating=6.5 MVA
А вот мощность не нашёл как тегировать.
На сколько я понимаю основные типы российских подстанций различаются так:
substation=transmission - высшее напряжение 110 кВ и выше.
substation=distribution - высшее напряжение 35 кВ.
substation=minor_distribution - высшее напряжение менее 35 кВ, в основном 10 или 6 кВ.
substation=traction - отдельный тип, тяговая Ж/Д подстанция, в основном с высшим напряжением 110 кв, но бывает и 220 кВ. Выдает для контактной сети постоянный (3,3 кВ) или переменный (27,5 кВ) ток. Также данный тип относится к подстанциям, питающим городской электротранспорт, но у них рабочие напряжения ниже. Подробнее в вики.
Мощность подстанции складывается из мощностей входящих в нее трансформаторов, поэтому для вашего примера мощность подстанции будет 6500 кВА (rating=6500 kVA), а объем свободной трансформаторной мощности меняется с подключением/отключением потребителей и обозначения не требует.
Большинство подстанции расположены под открытым небом (location=outdoor), но бывает и в зданиях (location=indoor) - в основном это substation=minor_distribution, но встречаются и substation=transmission.
Вот это как раз не совсем понятный момент, но я обозначаю такие ПС как substation=transmission, т.к. передается большая мощность, поэтому и используется более высокое напряжение.
Спрошу здесь, потому что тема вроде про электроэнергию. Извините если не туда.
Есть металлическая коробка на улице примерно 1 * 2 метров, с маркировкой КТП-444. Я так понимаю, это комплексная трансформаторная подстанция. На ней написано РУ=0,4 кВ, 6 кВ. Как же её обозначать - power=transformer или power=substation?
Есть ли специальное обозначение для опор ЛЭП в виде здоровенных столбов-шпилей (не знаю как оно обзывается)? Не башня (power=tower), не маленький «столбик» (power=pole), а именно мощная намного более высокая (раза в 2 точно) фиговина. Заметность (и важность, полагаю), соответственно, гораздо большая и на карте такое было бы хорошо отделять/выделять среди обычных «малышей».
Примеры:
Всё равно это power=tower, так же в JOSM добавили в пресеты материал, конструкция опоры, её назначение и прочие штуки которые я не совсем понимаю.
На первой картинке получится такое.
На этой странице обозначений и фото богато, да почему-то ни одной похожей на «мои» (кроме design=h-frame и design=bipole) Неужели материала не хватило?