Чего вам не хватает в JOSM

Обновил табличный редактор (Ctrl-T, Utilsplugin2): http://i.imgur.com/wCJDfaB.png
Копирование и перенос тегов пока не делаю, на всякий случай :slight_smile:

Нужна функция “Приблизить”, как в редакторе отношений

Пока приближает правый клик (только один объккт), как руки дойдут - сделаю по-человечески :slight_smile:

Обновился я и теперь с ужасом наблюдаю новый шаблон для type=route route=road

  1. Ну в заголовке, как всегда говорят что я что-то не то выбрал
  2. Xочу обратно пропавший network, строго перед operator
  3. Если места не жалко, то еще и distance внизу

В последнее время стало нехватать читаемой кириллицы в Notes :slight_smile:

Это легко. Надо будет обновиться ещё раз до 6963 :slight_smile: http://i.imgur.com/ELcThHy.png

А для чего нужны вот эти роли снизу и почему они всегда 0?

Здорово.
Хотя “Расстояние” — перевод не очень. Скорее протяженность. Так, кстати, и пишут в отечественных документах.

Это разрешенное количество объектов в данной роли от нуля до бесконечности. Программисты же )

И кто-нибудь использует forward/link для трасс ?

forward/backward я ставлю.

Поменяйте перевод, если в других заготовках подходит по смыслу.

Сделал зум по двойному клику не любой нерадактируемой колонке + в контекстном меню. http://i.imgur.com/1f43E2R.png

Если я правильно увидел, эта строка используется в отношении Destination Sign, а к нему “протяженность” не подходит.

akks, большое спасибо за табличный редактор! Получился очень удобный инструмент.

  • есть у меня большая хотелка: нельзя ли в Josm реализовать фичу из первого потлача по восстановлению удалённых объектов? Не знаю как там это сделано, но до сих пор это самая удачная реализация, имхо.

Редактор я давно ждал от кого-нибудь и не дождался)

C ченджсетами не знаком (ну, совсем никак) и откуда брал данные первый потлач не знаю. Плагин Undeletе пробовали наверное… Тут Zverik может помочь, скорее всего.

Тогда какое английское слово подошло бы к нашему полю? Length запутает…

По наводке Xmypblu попробовал запускать JOSM с разными кодировками консоли. При запуске

C:\WINDOWS\system32\java.exe -jar -Xmx1024M -Dfile.encoding=utf8 josm-latest.jar

кракозябры неожиданно пропали. Что-то с JDK и настройками по умолчанию (чинить, конечно, всё равно что-то надо).

Видимо плагин дополнительно не конвертит полученный по сети данные в utf-8.

Вчера вечером проверял дома josm-latest (6963) - без всякого шаманства с ключиками показывается кириллица в Notes (Ubuntu 13.10), а вот в Win7 - кракозябры без -Dfile.encoding=utf8

Ну так в линуксовой консоли обычно utf-8 по умолчанию, а в виндовой — cp1251 (или 866, как повезёт).