Львів і область

Ось так все видно:
http://www.openstreetmap.org/api/0.6/relation/3405171/history

Relation toolbox - робиться в пару кліків. http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=399321#p399321

http://www.youtube.com/watch?v=mzsL210ABk0 - відео

Вітаю. Хто мапив вулиці м.Стебник? Будь ласка виправте назви вулиць згідно загальноприйнятого стандарту http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ukraine#2..D0.A1.D0.BA.D0.BE.D1.80.D0.BE.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D1.8F.D1.82.D0.B0_.D0.BF.D0.BE.D1.80.D1.8F.D0.B4.D0.BE.D0.BA_.D1.81.D0.BB.D1.96.D0.B2 за яким не передбачено скорочення імен у власних назвах. Тобто слід використовувати “Петра Сагайдачного вулиця” замість “Сагайдачного П. вулиця” як замаплено в даному місті.

Відповідає загальноприйнятому стандарту. Є домовленість не скорочувати означальних слів у назвах топонімів: наприклад, вживати вулиця замість вул., станція замість ст. і т.д.

Довгі назви не рендеряться. Як на мене, так краще ніж довги

тоді вже name=Сагайдачного вулиця, official_name=Петра Сагайдачного вулиця

хіба якщо “Сагайдачного вулиця” не влазить, пишете “Саг. вул.”? проблеми рендера то чисто його проблеми, ми можемо лише підказати

Але у нас також є опис short_name=…
You can use it for “Саг. вул.” …

Буде не Саг. вул., а Пет. вул. - якщо для статусних частин (вулиця, провулок, …) можна зробити словник скорочень на різних мовах, як це зроблено у рендера MapSurfer, то для назв так не вийде - необхідно додавати нові теги.

В офіційних документах і на табличках часто зустрічається 3 варіанти (Сагайдачного, П. Сагайдачного або ж просто Сагайдачного). Якщо глянути в БД OSM - по Україні ситуація та сама. Я просто не бачу сенсу навіщо міняти П. на Петра. Вже в якості експеримента додали імена діячів для усіх вулиць Львова. Результат: інформаційного навантаження 0, але на мапі виникає проблема довгих написів (точніше їх відсутність). Для невеличких міст вірогідність, що співпадає прізвище діяча і перша літера імені - мізерна.

Загалом, якщо комусь муляє очі П. - міняйте на Петра і дублюйте стару назву в short_name. Я особисто не бачу сенсу в такій роботі

Я маю намір повидаляти польські назви з old_name для вулиць Львова. На мою думку, old_name є сенс юзати для вулиць Братуня (стара назва Албанська), Героїв Майдану (стара назва Гвардійська), і т.п. Старі назви цих вулиць ще актуальні і вживаються, на відміну від назв, які були у вжитку 75 рокі тому.

Підтримую. old_name має містити тільки ті колишні назви, що досі у вжитку.
Пропоную в вікі виправити "Застаріла, але ще загальновідома назва. " на "Застаріла, але ще часто вживана назва. "

Согласен с этим.

Тоді чому для Києва досі використовуються на мапі вулиці Червоноармійська, 40-річчя Жовтня проспект і багато інших, якщо є нові назви вулиць: Велика Васильківська, Голосіївський проспект тощо? Якщо вже ці вулиці перейменовані, то слід звикати до них, і відповідно, вказувати нові назви.
Даруйте, що втулив свій коментар в темі Львівської області, просто в продовження обговорення…

Переіменування вказаних вулиць не відбулося. Тому “старі” назви записані в name-тег, а нові в alt_name, оскільки інколи нові назви все ж використовуються.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B0%D1%80%D0%BC%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%B2%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8F_%28%D0%9A%D0%B8%D1%97%D0%B2,%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%97%D0%B2%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD%29#.D0.9F.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B9.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.83.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.BD.D1.8F
http://81412.livejournal.com/7395.html

http://www.openstreetmap.org/node/3096136444#map=14/49.2238/23.1555
Myazyk додає якісь польські наіменування сіл(місцевостей? присілків?) у Львівській області.
Думаю, що треба це все переіменувати на українську і поставити place=neighbourhood або place=isolated_dwelling або place=locality
Якщо у когось є бажання - поцікавтесь у Myazyk з якої карти змальовані назви.

3091493355   Локоть 
3091626646   Солтиська Гора 
3092733541   Погарця 
3092857370   Потік 
3092873910   Раковець 
3092898734   Романівка 
3093010774   Дидьова 
3093100029   Дзвиняч Горішній 
3093194198   Нижня Тернава 
3094830508   Stronawka 
3094835652   Кривець 
3094835653   Перехрестя 
3094869880   Слобода 
3094882684   Ровені 
3094889855   Бруховиця 
3094907839   Kawne 
3094909121   Przerwa 
3094914886   Солтиський Лан 
3094914887   Громадський Лан 
3094950998   Brzezina 
3094950999   Łesiowe 
3094951001   Kut Melnycki 
3094951002   Torchow 
3094956037   Випучки 
3094959384   Bojary 
3094959385   Zahacie 
3094962005   Stupnica Ruska 
3094963250   Stupnica Polska 
3094974621   Заріччя 
3094975717   Sołotwina 
3094976705   Bukowice Буковиця 
3094978825   Hołynia 
3094979263   Załokotec 
3094979264   Łokotec 
3094979265   Hirka 
3094979925   Garbek 
3094985160   Pod Osikami 
3094985787   Za Mogiłami 
3095394888   Góra 
3095409111   Грихи 
3096108865   Debina 
3096136443   Bereźnianiec 
3096136444   Petrowiat 
3096136445   Szypowiat 
3096136446   Podbagienka 
3096227766   Potok 
3096227767   Łuzek 
3096237318   Szuptarówka 
3096258831   Potok 
3096260262   Podstodole 
3096278370   Zajasynów (Ясінь?) 
3096316457   Jasien 
3096407415   Beregowiec 
3096407416   Kowalowki 
3096407417   Grn. Zworzec 
3096407419   Dln. Zworzec 
3096407697   Podwołcze 
3096410744   Wołczaniki 
3096434644   Ropawsko Wyźne 
3096434645   Ropawsko Niźne 
3096523078    Wyźny Koniec 
3096534917   Dzivche 
3096534918   Za Jasieniem 
3096541490   Rika 
3096541491   Bartoszki 
3096541492   Drabanowiec 
3096546356   Hoła 
3096546357   Czertez 
3096555365   Mogoszów 
3100508523   Głebokie 
3100519374   Prykierny 
3100605477   Malmanstal 
3100631793   Łazy 
3100632416   Kniaźe 
3100638516   Str. Tartak 
3100642794   Bania 
3100666044   Serednie 
3100666056   Dulata 
3100666058   Pasieki 
3100666060   Kuroszczat 
3100667189   Granica 
3100693238   Stacja Jawora 
3100694436   Słoboda 
3100727435   Stryj 
3100736542   Zwierzyniec 
3100744480   Łuliy 
3100744681   Rzeka 
3100746554   Kiczerka 
3100765405   Czerteź 
3100765406   Roztoka 
3100768526   Stawiszcze 
3100768527   Zaprość 
3100784609   Staniowka 
3100824059   Frolicz 
3100824060   Kamieniec 
3100824061   Lacki 
3100870232   Kruszelnica Rustykalna 
3100870233   Kruszelnica Szlachecka 
3100918298   Sosówka 
3100942355   Kol. Rakowiec 
3101118029   Hłubokie 

Так, це все треба переіменувати на українську, а також поставити place=neighbourhood чи інший теґ
Дані ойконіми беру з польської карти військового інституту географії, складеної упродовж 1925-1939 років. Знайшов тут:Карта ДРОГОБИЧ, Львівська область, м Дрогобич район Там же є карта за 1910 рік.

А ви впевнені, що ці дані досі актуальні? Деякі “села” просто посеред поля(наприклад тут), де не залишилося ні маленького будиночка, ні навіть рельєфу схожого на село.
Такі “села” створюють хибне уявлення наявності поселення. На мою думку їм не місце в OSM.

Ще ви додаєте якісь полігони landuse=construction, які точно не відповідають дійсності. Цей тег повинен використовуватися для позначення будівельних майданчиків, а не житлових районів
www.osm.org/way/30696540
www.osm.org/way/30697605
www.osm.org/way/304724772
www.osm.org/way/304730615
www.osm.org/way/304926432

Назви тих місць, про які я знав, співпадають з картою і досі вживаються, наприклад: Марцепіль (с. Далява), Федірці (с. Далява), Локоть (с. Рибник), Липовець (с. Вороблевичі), Красне (с. Грушів), Солтиська Гора (с. Брониця) та ін. Деякі з поселень у книзі “Українська РСР. Адміністративно-територіальний поділ на 1 вересня 1946 року. Вид. перше. - К.: Українське видавництво політичної літератури, 1947. - 1064 с.” числяться окремими хуторами і навіть селами, наприклад Гамарня (с. Смільна), Голодівка (с. Мокряни), Млинки (м. Дрогобич), Липовець (с. Вороблевичі), Колпець (м. Стебник). А якщо село чи хутір уже зруйновані, то мікротопоніми зазвичай всерівно залишаються у побутовому мовленні місцевого населення і вживаються як назви полів, галявин, урочищ, балок тощо. У кожнісінькому селі є мікротопоніми на позначення маленьких території, наприклад (взято з Інету): “Саме село Грушів (Грушова) складається із трьох окремих частин: Старе село. Красне та Каліча гора, які розкинулися майже на 7 км понад річкою. Красне — західна частина села, поділена на Закорчму (частина села за корчмою), Долину, Гору, Шведово і Кінець. Старе село — на Губіч (Губоч), Шиловатець (село сходило на шило), Цімберок (від прізвища німця, який там проживав і мав пивоварню)”. Тож я думаю, що такі колишні ойконіми як Красне та Каліча Гора в ОСМ мали би наноситись. Ну а для зруйнованих поселень можна використовувати place=locality. Для того щоб перевірити чи у конкретному селі справді досі побутує такий мікротопонім треба побувати там або опитувати хоча б когось, хто там жив. Якщо це все я наносив дарма (а я не є досвідченим користувачем ОСМ), ну то повидаляйте чи шо.

Що стосується “Ще ви додаєте якісь полігони landuse=construction, які точно не відповідають дійсності”, то я тимчасово наніс це, оскільки не знаю, що там є і як це позначати. У тих місцях я не бував, але з розповідей чув, що там позалишались фундаменти будівель знищених сіл (7 штук), які зруйнували повністю до 1952 року, коли проводили радянсько-польський кордон.

Вибачте за великий обсяг тексту.

Myazyk, я не збираюся видаляти внесені вами дані оскільки не маю відомостей, що є насправді на місцевості.
Просто просив би вас слідувати тій же логіці - вносити тільки ті дані в яких впевнені або яким довіряєте на 100%.
Якщо ви не знаєте напевне чи використовується топонім, а на знімках абсолютно чисте поле - то не варто його додавати.
І було б добре якби замість польської назви в name і place=hamlet ви вносили коректну інформацію одразу:

  • коректні name, name:uk, name:pl
  • коректне значення place

Господа, както вы странно относитесь с польским топонимам, названиям улиц, разрабленных комунистами поселков. Похоже вы забываете, что соглашение об ассоциации содержит огромадный раздел о реституции, которая подаразумевает возврат законным владельцам всех незаконно отобранных земель, владений и имущества. Вот как по вашему, дети/внуки, да я думаю еще и живы некоторые владельцы этих земель/домов/квартир/зданий… вот как они будут искать своё имущество для реституции, если вы хотите все это по-украински назвать. То что поселок распахан под поле вовсе незначит, что больше нет поселка. Да и украинский кадастр может гулять лесом - у поляков свои карты этой местности - нехай рисуют.

Ну це взагалі гармата :D. Тут можна навіть не намагатися пояснювати - все одно не дійде. Моя пропозиція звучить так: подивись на те, чи якась країна під час підписування асоціації віддавала “нєзаконно отобраниє зємлі”. Коли знайдеш таку країну, тоді приходь. А до цього бажаю тобі більше “нє позоріться на людях”.

У нас тут OSM-спільнота, і ми користуємося правилами редагування OSM. Всі інші вигадані на колінці правила нас не цікавлять.

Вобщето ВСЕ(абсолютно) страны вошедшие в ЕС отдали незаконно отобранные земли, заводы, шахты фабрики театры… В Вильнюсе не осталось ни единого государственного театра, потому как все были построены до войны и все были частными заведениями. Лично знаком с адвокатом в Литве который досихпор свои миллионы зарабатывает тем что ищет родственников владельцев квартир и помогает оформить реституцию. Еще выгодннее у бывших владельцев выкупить права на имущество и отсудив у государства/нынешних владельцев выгодно перепродать. Я ведь не говорю, что земли перейдут в другое государство, нет, но владельца сменят, да - когда у предприятия, собственника по реституцию отчуждается земля - выплачивается государством компенсация. Что касательно земли - это гдето 2-3 000 евро за гектар, за квартиры людям отдают до 15 000 евро. В случае если на территории подлежащей реституции располагается абсолютно новое строение или там завод к примеру - выплаты могут тянутся годами. Согласен реституция дело медленное, в тойже Литве досихпор идет реституция. В Украине она только началась, только сейчас появились первые выигранные суды, но уже более 80 тыс. поляков только собираются обратится в суды, но тем не мение. В ГДР например, по реституции в 2000х к бывшим собственникам вернулось почти 6000 предприятий, практически 80% промышленности. И реституция касается не только 1939 года какбы…