Так, заповнюють повністю
Є ось таке http://www.krinich-rn.dp.gov.ua/OBLADM/krinch_rda.nsf/docs/23F2CD9A2BA47EC8C2257624006054D3?OpenDocument
Така інформація є для переважної більшості районів в Дніпропетровській області - це точно.
Так, заповнюють повністю
Є ось таке http://www.krinich-rn.dp.gov.ua/OBLADM/krinch_rda.nsf/docs/23F2CD9A2BA47EC8C2257624006054D3?OpenDocument
Така інформація є для переважної більшості районів в Дніпропетровській області - це точно.
Не про границы, но про сельсоветы.
Обнаружилось много брака при постановке (ботом?) name:en и name:ru.
Яркий пример:
http://www.openstreetmap.org/relation/2829586
Иногда name:ru проставлен (позже?), а name:en оставлен в виде болванки
http://www.openstreetmap.org/relation/2829539
Кто-то это использует и/или чинит или полуфабрикаты подлежат удалению?
Думаю, что можно удалить
Краще зв’язатись з olezh. Думаю, що він потім сам полагодить і замінить заготовки на справжні значення
По стране все еще разнобой сільрада/сільська рада, да и міськрада/міська рада.
Вроде в последнее время меняли в сторону расшифровки, просто процесс застрял или есть сомнения в его верности?
Ну и есть name без слов сільрада/сільська рада вообще
Не удаляйте. Я пофиксаю. Мне вручную проще вводить, когда половина букаф уже введена
Сокращения “сільрада” и “міськрада” общеприняты, но “селищна рада” не сокращается.
Лучше всё в расшифрованом виде.
в Вікіпедії, на сайті ВР в обліковій картці - сільська рада/селищна рада/міська рада
Тому прохання писати без скорочень.
Ничейный кусок Крыма
http://www.openstreetmap.org/node/1293008132#map=16/45.3839/36.6420
Не лежит в границах ни района, ни города.
посмотрел по кадастру - включил в Керченский горсовет
Перечитал тему. Так и не понял до чего договорились.
Вопрос: как обозначать пгт, относящиеся к горсовету райцентра? admin_level=6 - это сам горсовет. А ниже? admin_level=8?
place=town
name=***
а admin_level=8 на границу горсовета
Хм… Сейчас там admin_level=6
То есть сам пгт отдельной границы не имеет? Но у него же свой КОАТУУ.
Одеса - місто обласного значення, тому admin_level=6
пгт должен иметь границу. кстати, о каком именно пгт речь?
6 - на міськраду обласного значення
8 - на просту міськаду/сільраду
на кордон селища став place=town
Помітив проблему з конвертацією в різні навігатори населених пунктів які відносяться до певної сільської ради. Хто використовує 7ways, Navitel - гляньте: с. Вербівка, с. Топільське - обидва села належать до Вербівської сільської ради (Ів-Франківська обл.) В кожному селі є вулиці, які взяті в Зв’язки з будівлями. Однак при пошуку даних сіл, вище згадані навігатори не знаходять жодної вулиці в них. Натомість, в пошуку також відображається Вербівська сільська рада, і при її виборі відображаються усі вулиці, в тому числі й села Топільське, яке в підпорядкуванні цієї сільради. В OsmAnd’і все відображається вірно - кожне село містить власні вулиці, а сільські ради, я так розумію, OsmAnd не відображає. А є такі сільські/міські ради, де по 6 і більше населених пунктів. Звідки мені знати, до якої ради належить той чи інший н.п., щоб мати доступ до вулиць і будинків в селі, яке я шукаю, та воно має відмінну назву від сільради?
Раніше мені радили населені пункти які відносяться до певної сільради брати в мультиполігон, не вказуючи admin_level, а точку села позначати як label (що JOSM вважає за помилку), а вказувати admin_level=8 на зв’язку сільської ради. Виходить, що вся ця “махінація” не працює в усіх навігаторах окрім OsmAnd, яким я не користуюсь взагалі, через надто повільну роботу і некрасивий інтерфейс. То як бути?
Населені пункти типу сіл взагалі не мають мати admin_level=*, адміністративною одиницею з кордоном є сільрада, на яку НЕ ТРЕБА вішати тег place=village. В твому ж випадку Вербівська сільська рада позначена тегом place=village. Виходить, що одне село з дивною назвою “Вербівська сільська рада” геометрично містить інші села.
Виходить, проблема була через один зайвий тег? Вже видалив. Сподіваюсь тепер все буде як належить)) Дякую