Турбаза, база отдыха, санаторий, пансионат

leisure - места досуга
tourism - туризм
к чему отнести дома отдыха вопрос довольно спорный, например вряд-ли в подмосковные дома отдыха поедет кто-то не из московсокй области, поэтому туризмом это назвать довольно сложно.

leisure – это досуг, свободное время. Вечерком поиграть, в выходной (аквапарки, корты, стадионы)

А дом отдыха, санаторий предполагает приезд в него с вещами, на более длительный срок. Я за туризм!

А чем tourism=hotel и в name=“Санаторий Березка” не устраивает?

В санатории Берёзка могут отказать в номере на одни сутки, потому что у них тут дом отдыха с двухнедельными путёвками, а человек ищущий hotel вероятно хочет просто где-то остановиться в пути.

Для остановиться в пути есть hostel или motel. Уже какая-то подсказка.

Верно, для остановиться в пути ближе motel. Однако если путешественник обеспеченный, то почему бы не hotel?

Ещё hotel подразумевает звёзды, например josmовский template так считает. Применимо ли понятие звёзд к санаторию Берёзка?

Ещё многие санатории на зиму закрываются, что тоже не характерно для гостиниц.

Причём тут motel? Это разновидность hotel (MOtorist hoTEL)
И вообще причём тут звездатость? Вики вообще ничего про звёзды не говорит — это любая гостиница.
Другое дело, что дом отдыха — это существенно другой объект, он сам предоставляет инфраструктуру для отдыха.
Объявите новый тег и используйте.

Подниму старую тему. Я правильно понимаю, что по данному вопросу у нас best common practice это leisure=recreation_center?

А чем обозначать базы отдыха, дешевые летние гостиницы на побережье, где зимой не живут?

А я еще раз подниму тему :slight_smile:

Мы до чего-нибудь документированного договоримся для оздоровительных учреждений? Tagwatch показывает робкие попытки использовать слово recreation на разные лады… но как-то все не то. Причем я сейчас еще и усугублю вопрос окружающей меня действительностью :slight_smile:

Есть большой пригородный лес, побережье водохранилища. В лесу то тут, то там понатыканы санатории и пансионаты. Понатыканы достаточно грамотно - лишних деревьев не попилено, на космоснимках даже подъездные дороги угадываются с трудом, мелкие хозяйственные постройки иногда вообще теряются среди вековых сосен.
Вся эта территория сейчас щедро накрыта landuse=forest, и на главных корпусах иногда поставлен tourism=hotel. Т.е. формально посреди леса есть POI и дороги к ним, но… Но территории пансионатов обычно имеют вполне неиллюзорные заборы, по которым, как мне кажется, эту территорию вполне можно вырезать из фореста и поставить ей какое-то другое обозначение, не обязательно landuse.

И вот я начинаю думать, что на территорию надо ставить тот самый тег, который в этой теме и ищется. И name этого санатория на нее же (по аналогии с территорией школы, например). Но, действительно, leisure - это больше по части вечерних/выходных развлечений. tourism - тоже не по теме. Я вообще склоняюсь к amenity, в конце концов, больницы и госпитали же - amenity?

Я вот как раз давеча мечтал о теге пионерского лагеря - дома отдыха.
ImmortAlex, забор никто не мешает тебе нарисовать, если знаешь обвод, хотя бы приблизительно. Его хоть на каких-то масштабах видно. Пусть пока так и будет – пои, а вокруг забор. Это лучше, чем голая пои. А потом на забор “надеть” тег amenity=<санаторий> ни что не мешает.
И я тоже за аменити на санатории, по аналогии со школами!
В общем, amenity=recreation_center ? :slight_smile: или таки leisure=recreation_center ?

Под leisure как я его понимаю попадают только дома отдыха, куда любят съездить на выходные “чиста побухать” граждане нашей страны :slight_smile:
Еще в начале темы nataraj привел довольно хорошее исследование, описав санаторий, пансионат и дом отдыха. Он же предложил один тег для всего плюс уточнение. Я вот сейчас подумал, а ведь так может быть лучше. Дело в том, что часто эти организации, особенно крупные, стараются охватить все функции, плюс еще и отелями подработать.
Я лично знаю минимум парочку, в которых есть медицинские процедуры (т.е. формально это санаторий), но туда можно и вписаться на неделю пожить “почти на природе”, с кормежкой и чистыми постелями (т.е. пансионат), туда же можно въехать на два дня с девушкой (т.е. дом отдыха), там же проводятся коммерческие семинары (и я в них участвовал), туда же можно поселить и командировочного (т.е. как обыкновенный отель, только как правило не из дешевых).
Т.е. в общем случае это ни leisure, ни tourism, это обширнее и функцональнее.

По сути, на такое заведение можно вешать теги (если что, я в литературном английском слаб):

amenity=recreation
recreation:health=yes [санаторий]
recreation:pension=yes [пансионат]
recreation:holiday=yes [дом отдыха выходного дня]
recreation:workshop=yes [семинары]
recreation:hotel=yes [краткосрочное проживание, для всяких навигаторов может конвертироваться так же, как и отель]

Для пионерлагеря вполне может быть что-то типа
recreation:summer_camp=yes
Причем в наших условиях (не знаю как за границей) этот пионерлагерь в не-сезон или в отдельном корпусе запросто может принимать те же семинары (и я опять же в таком участвовал :slight_smile: ), позволяла б территория.

Для базы отдыха со спортивными сооружениями можно еще тегов напридумывать, по типу этих сооружений. Хотя там внутри территории уже можно отдельные объекты отмечать, я-то сейчас придумывал именно для санаториев и т.п. целиком.

Покурил википедию, русскую и английскую: а ведь их санаторий больше на наш профилак похож. Точнее, получается, что в СССР к изначальной цели sanatorium-ов - отдохнуть и восстановить силы на свежем воздухе с хорошим питанием под присмотром специалистов - добавили еще и функции медицинских учреждений, повышающие, так сказать, интенсивность процесса.

Тогда можно было б немного упростить, оставив только какой-нибудь amenity=sanatorium. Для начала вполне б хватило, просто я заметил, что сложные теги плохо проходят, если сразу наворотить…
Пионерлагеря и их наследники можно было б amenity=summer_camp, или даже scout_camp, чтоб буржуям понятнее было :slight_smile:

А, может быть, tourism=resort? Статья в англовики http://en.wikipedia.org/wiki/Resort очень даже подходяще описывает resort вовсе не как “курорт”, а вообще как место, посетители которого “расслабляются и отдыхают” выходные или отпуск. Кстати, согласно этой статье, санаторий - разновидность “курорта”.

resort - это курорт, как мне кажется, т.е. с оттенком развлекаловки. Кстати, tourism=resort, кмк, вполне имеет право на жизнь, но это не наш случай :slight_smile: Плохо то, что один тип слишком плавно перетекает в другой…
Санаторий, профилакторий, дом отдыха, детский лагерь - даже в отсутствие лечащих врачей служит цели отдохнуть, набраться сил, укрепить иммунитет, восстановиться после лечения, в общем - расслабиться в прямом смысле этого слова.
Resort - это погонять на водном мотоцикле, сходить на дискотеку, скушать экзотического, выпить странного, склеить девушку, съездить на экскурсию, в общем - расслабиться в переносном, молодежном смысле слова.

Только не sanatorium - это психушка так называется в пиндосии :slight_smile:

Так как обозначать санатории? Я как-раз занялся Сочи, здесь только они и есть, у большинства большие территории, все предлагают лечение.
Какой тег на территорию?

(вообще санаторий у них ближе к SPA)

Нез наю че там у кого как называется [напевает одноименную песню Металлики], но статья в википедии называется sanatorium и имеет пояснение из какой латыни это взято.

А что писать - я тут и пытаюсь разобраться :slight_smile:

А еще есть американское слово sanitarium, эквивалентное sanatorium.
Неспроста это, ох, неспроста. :3

Завтра на работе если не забуду, покурю Лингво. В википедии ни разу sanity не упоминается. Хотя, конечно, та же Метла какбе намекает…