You are not logged in.

#51 2014-03-14 00:59:00

Fernando Trebien
Member
From: Porto Alegre, Brazil
Registered: 2013-05-18
Posts: 887

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Na verdade, a melhor orientação provavelmente seria: use paved, ground ou dirt somente se estiver com muita pressa (muita mesmo, do tipo: "não posso perder nem 2 segundos pensando!"), senão use earth, clay, sand, mud, etc. Quanto mais específico, melhor a chance de os mapas serem bastante informativos e de as rotas serem de boa qualidade (quando os roteadores suportarem esses valores, ainda estou falando com o pessoal do OSRM, houve um pouco de interesse e nenhuma objeção em adicionar suporte a isso).

Outra situação onde se usaria esses valores genéricos é ao importar dados de uma fonte que não tenha valores equivalentes aos específicos, mas isso é relativamente raro, e bem raro no caso do Brasil onde estamos mapeando esse aspecto (a superfície) praticamente do zero.

Offline

#52 2014-03-14 21:09:11

Fernando Trebien
Member
From: Porto Alegre, Brazil
Registered: 2013-05-18
Posts: 887

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Pelo número de respostas, acho que estabilizou. Editei o wiki, dêem uma olhada, vejam se concordam.

Offline

#53 2014-03-15 13:41:51

Alexandre Magno
Member
From: Natal (RN), Brazil
Registered: 2014-02-19
Posts: 616

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Poderia constar uma observação para unpaved. Ex.: evite usá-lo em detrimento de algum dos demais valores.

Last edited by Alexandre Magno (2014-03-15 13:42:56)

Offline

#54 2014-03-15 17:56:31

Alexandre Magno
Member
From: Natal (RN), Brazil
Registered: 2014-02-19
Posts: 616

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Já podemos considerar definitivo tudo como está e atualizar demais materiais a partir da Referência?

Last edited by Alexandre Magno (2014-03-15 17:57:03)

Offline

#55 2014-03-15 19:29:01

Fernando Trebien
Member
From: Porto Alegre, Brazil
Registered: 2013-05-18
Posts: 887

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Acredito fortemente que sim. big_smile

A discussão na lista tagging agora segue por outro caminho (sobre a relação entre surface, tracktype e smoothness). Sobre "surface", acho que está concluída.

Offline

#56 2014-03-15 21:21:10

Alexandre Magno
Member
From: Natal (RN), Brazil
Registered: 2014-02-19
Posts: 616

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Editei a primeira mensagem do tópico deixando um aviso em vermelho negrito.

Nesse assunto, o próximo passo é concluir Pt-br:Key:surface e Template:Pt-br:Map Features:surface.

Agora solicito a atenção de todos para o tópico "Esquema para a tradução do wiki usando Categorias". Ele foi esquecido.

Last edited by Alexandre Magno (2014-03-15 21:53:04)

Offline

#57 2014-03-16 04:00:51

Fernando Trebien
Member
From: Porto Alegre, Brazil
Registered: 2013-05-18
Posts: 887

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Ah Alexandre, aguarda só mais um pouquinho (acho que até amanhã no final do dia já está ok) porque eu pretendo adicionar umas notas nos artigos em inglês sobre surface, tracktype e smoothness especificando melhor o que cada uma significa. Estou acumulando o que andou sendo dito na lista tagging e, pra não parecer mal-educado, quero que antes as alterações sejam revisadas pelos que estão participando da discussão lá. Como tem a barreira linguística, pode ser necessário consertar alguma coisa, e é melhor consertar antes de traduzir pro português né.

Offline

#58 2014-03-17 15:32:57

Linhares
Moderator
From: Brasilia
Registered: 2013-06-21
Posts: 260
Website

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Alexandre Magno wrote:

Poderia constar uma observação para unpaved. Ex.: evite usá-lo em detrimento de algum dos demais valores.

Eu acho que unpaved é o ideal para quem está mapeando pelo Bing. Você não tem como saber qual é a superfície exata, mas é bem fácil distinguir uma estrada pavimentada de uma que não é.

Abraços, Linhares

Offline

#59 2014-03-17 17:50:58

Fernando Trebien
Member
From: Porto Alegre, Brazil
Registered: 2013-05-18
Posts: 887

Re: Tradução dos valores para Key:surface

Dentro das cidades nem sempre é, especialmente quando a cor da terra se assemelha à cor dos paralelepípedos. Há também os casos de estradas que são de concreto e que ficam com a mesma cor dos paralelepípedos. Ambos se assemelham aos raros casos em que se cobriu a via com brita.

Mas concordo, na maioria quase absoluta das vezes. Pras estradas maiores (que são mais importantes), dá pra decidir entre earth e compacted simplesmente consultando o mapa do BIT (correspondem a "leito natural" e "implantada", respectivamente). Fazendo isso, também é uma boa idéia aproveitar pra classificar a via.

Last edited by Fernando Trebien (2014-03-17 17:52:07)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB