Турбаза, база отдыха, санаторий, пансионат

Surly, какую ключевые отличия между этими “гостиницами” вы хотите отразить на карте?

Сюда же подкину вопрос про пионерлагеря. Как их обозначать?

а нет в тагвотче ничего вроде tourism=scout_camp?

Для горнолыжных курортов есть еще ski_resort.

А как обозначаются на карте санаторий, дом отдыха и пансионат?

В RU:FAQ RU:Map Features и RU:Howto Map A ответа не нашел.

Если кто знает, то поделитесь информацией, я ее добавлю.

Я обозначал так http://www.openstreetmap.org/browse/way/41558942

Мне кажется, правильнее было бы вместо leisure=holiday_center назвать leisure=recreation_center. Но это относится к заведениям, где присутствует какая-то инфраструктура (ресторан, сауна, бассейн, спортзал, стадион, парк, и т.п.). Если дом отдыха - это просто здание в лесу с номерами, где можно жить, то тут надо выбирать между tourism=motel и tourism=hostel, я считаю. Ну или если заведение приличное, то tourism=hotel (правда в приличном доме отдыха есть и вся инфраструктура, и тогда это уже leisure=recreation_center).

Провел краткое лингвистическое исследование. Итого:

Санаторий: это такой дом отдыха, который предусматривает еще некоторое оздоровление, в основном за счет естественных природных явлений (чистый воздух, целебные источники, и пр). Так же возможно и прочие медицинское сопровождение.

Пансионат: В словоре определяется как дом отдыха или гостинница с полным содержанием (в смысле питанием). По сути наверное это такой дом отдыха в котором кормят но не особенно развлекают.

Дом отдыха: Видимо отличается от пансионата тем что есть какие-то развлечения, вроде проката лыж, котка и пр.

Что с этой информацией делать, я не вполне представляю. Среди описанных тегов ничего похожего нету…
Я бы по большому счету завел бы тег tourism=resort для общего “places used for relaxation or recreation, attracting visitors for holidays or vacations.” А потом уже уточняющие теги которые уточняют, есть ли там пляж, море, горнолыжный склон или каток.

Видимо надо писать proposial. Или как с этим поступать? Кто-то может мне с этим помочь, а то я немного теряюсь…

Как писать пропосалы написано тут http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features#Proposal_Status_Process

Ссылку то эту я уже нашел. просто я весьма сильно не в контексте, не всю логику понимаю, поэтому могу написать совершенную фигню… Например я не понимаю что лучше tourism=resort или lasure=resort lasure=resort вроде как-бы масло масленное.

leisure - места досуга
tourism - туризм
к чему отнести дома отдыха вопрос довольно спорный, например вряд-ли в подмосковные дома отдыха поедет кто-то не из московсокй области, поэтому туризмом это назвать довольно сложно.

leisure – это досуг, свободное время. Вечерком поиграть, в выходной (аквапарки, корты, стадионы)

А дом отдыха, санаторий предполагает приезд в него с вещами, на более длительный срок. Я за туризм!

А чем tourism=hotel и в name=“Санаторий Березка” не устраивает?

В санатории Берёзка могут отказать в номере на одни сутки, потому что у них тут дом отдыха с двухнедельными путёвками, а человек ищущий hotel вероятно хочет просто где-то остановиться в пути.

Для остановиться в пути есть hostel или motel. Уже какая-то подсказка.

Верно, для остановиться в пути ближе motel. Однако если путешественник обеспеченный, то почему бы не hotel?

Ещё hotel подразумевает звёзды, например josmовский template так считает. Применимо ли понятие звёзд к санаторию Берёзка?

Ещё многие санатории на зиму закрываются, что тоже не характерно для гостиниц.

Причём тут motel? Это разновидность hotel (MOtorist hoTEL)
И вообще причём тут звездатость? Вики вообще ничего про звёзды не говорит — это любая гостиница.
Другое дело, что дом отдыха — это существенно другой объект, он сам предоставляет инфраструктуру для отдыха.
Объявите новый тег и используйте.

Подниму старую тему. Я правильно понимаю, что по данному вопросу у нас best common practice это leisure=recreation_center?

А чем обозначать базы отдыха, дешевые летние гостиницы на побережье, где зимой не живут?