You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#1 2014-01-22 17:06:31

fserges
Member
From: St.Petersburg/Russia
Registered: 2010-11-08
Posts: 4,030

official_status=ru:отделение сохоза имени

Разбирая данные ОКТМО натыкаюсь на названия которые довольно плохо притягиваются в схему official_status=*.

Вот несколько примеров:

1) Дом отдыха "Шарголь"
2) Блок-пост 149 км
3) Зимовка Новенькая
4) Площадка 1358 км
5) Усадьба МТС
6) Гидрологический пост Каменка
7) Посёлок ж/д станция Тельма
8) Посёлок совхоза "2-я пятилетка"
9) Посёлок отделение совхоза "Черемшанский"
10) Станция Тягун
11) Посёлок имени 8 марта
12) Отдельный дом Любимово

Как правильно вносить информацию по таким населённым пунктам?


Бывший редактор ОСМ

Offline

#2 2014-01-22 17:12:55

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

10 и 11 вроде проблем не вызывают, достаточно типовые конструкции.
В общем-то 9 тоже, это "посёлок".

А вот 7 заставляет задуматься.  С одной стороны, это просто еще одна модификация названия поселков при станции, наряду с "посёлок при станции", "посёлок при железнодорожной станции", "станция". С другой - уж какой-то совсем искусственный статус этот получается. И тот же, например "посёлок при железнодорожной станции ХХХ" я понимаю как "посёлок [без названия] при железнодорожной станции ХХХ", т.е. название все-таки у станции, а не поселка.

Last edited by dair (2014-01-22 17:22:50)

Offline

#3 2014-01-22 20:42:14

fserges
Member
From: St.Petersburg/Russia
Registered: 2010-11-08
Posts: 4,030

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

dair wrote:

10 и 11 вроде проблем не вызывают, достаточно типовые конструкции.
В общем-то 9 тоже, это "посёлок".

Пункт 10 (станция Тягун) я привёл для контраста к пункту 1 (Дом отдыха "Шарголь"). Является ли "станция" типом НП? Если да, то "Дом отдыха" тоже следует рассматривать как тип НП (статус)?


Бывший редактор ОСМ

Offline

#4 2014-01-22 22:49:17

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

"Станция" — это типовое в Карелии, например. То, что в Ленинградской области называется "посёлок при железнодорожной станции", там именуют просто "станция". Интересно, как оно изображается обычно, к примеру, на дорожных указателях и т.п.

С домом отдыха сложнее, до этого они попадались только со словом "посёлок" или "местечко". Боюсь, что дом отдыха от названия совсем отделять нельзя.

Offline

#5 2014-02-18 16:18:25

fserges
Member
From: St.Petersburg/Russia
Registered: 2010-11-08
Posts: 4,030

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

Заметил тенденцию которая мне не нравится и которую хочется обсудить именно в этой теме.

Что такое official_status=ru:*? Где name в НП "деревня Будка железной дороги 372, 373 км"? Такое ощущение что народ просто сносит в official_status=ru:* максимум что удаётся снести и хвост называет name. Но это чревато тем что у нас появятся такие перлы как:

official_status=ru:Посёлок отделение совхоза, name=Черемшанский
official_status=ru:Гидрологический пост, name=Каменка
и т.п.

Я возражаю против такого бездумного использования тега или тогда уж давайте определение то что такое official_status:ru. Я предлагаю строго описать какие значения может принимать official_status=ru:* Всё что не входит в этот список (а таких экзотических значений будет много) не записывать в official_status=ru:* или заносить туда что-то общее типа посёлок. Для хитрых вещей лучше использовать отдельный тег, например, full_name. Тогда картина будет выглядеть логично: name="обгонный пункт Чебачий", full_name="железнодорожная станция Обгонный пункт Чебачий" и official_status совсем не нужен.


Бывший редактор ОСМ

Offline

#6 2014-02-18 16:39:16

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

fserges wrote:

Разбирая данные ОКТМО натыкаюсь на названия которые довольно плохо притягиваются в схему official_status=*.

Сбивает заглавная буква, так это блажь (стиль) заполнявшего базу. Надо нормализовывать исходя из полного ОКТМО



1) = дом отдыха "Шарголь"
2) блок-пост = 149 км
3) зимовка = Новенькая
4) площадка = 1358 км
5) ?? Усадьба МТС
6) гидрологический пост = Каменка
7) посёлок железнодорожной станции = Тельма
8) посёлок = совхоза "2-я пятилетка"
9) посёлок = отделение совхоза "Черемшанский"
10) станция = Тягун
11) посёлок = имени 8 марта
12) отдельный дом = Любимово


Грубо говоря, отрезаем первое существительное и то, что к нему относится
Это и есть искомый official_satus
Подробнее тут:
http://forum.openstreetmap.org/viewtopi … 30#p399130

7) и 8) различаются в силу традиции.

1) - таких всего 3 штуки!
tom5_pfo_2.csv(18201):57 624 407 121;3;дом отдыха «Красный Яр»
tom5_pfo_2.csv(20312):57 726 000 121;9;дом отдыха «Сокол»
tom8_dfo_2.csv(2257):08 620 467 106;3;Дом отдыха "Шарголь"

Это явное нарушение традиции (забыли статус), так как все остальные
п. дом отдыха "Ххххх"
п. дома отдыха "Yyyyy"

Last edited by wowik (2014-02-18 17:24:14)

Offline

#7 2014-02-18 17:22:26

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

Вот как минимум с домом отдыха не согласен. Все-таки по сути однотипные конструкции в разных регионах хотелось бы видеть единообразными. И если, к примеру, в Ленинградской области мы имеем «Дом отдыха "Ленстроитель", посёлок», то аналогичный населенный пункт Хабаровского края видеть как просто Шарголь несколько нелогично.

Вдобавок это не название населенного пункта, это название дома отдыха. Какого-то специфичного префикса/статуса тут просто нет, просто сельский населенный пункт. Можно, если уж хочется что-то непременно что-то написать в official_status, написать «населённый пункт», как в Мурманской области, хотя это и там-то выглядит несколько странно.

Last edited by dair (2014-02-18 17:24:15)

Offline

#8 2014-02-18 17:25:48

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

dair wrote:

как просто Шарголь несколько нелогично.

я уже поправил пост. Да там просто ошибка (таких 3 на весь ОКТМО) набивавшего базу - забыл "посёлок"

Last edited by wowik (2014-02-18 17:26:20)

Offline

#9 2014-02-18 17:31:04

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

wowik wrote:
dair wrote:

как просто Шарголь несколько нелогично.

я уже поправил пост. Да там просто ошибка (таких 3 на весь ОКТМО) набивавшего базу - забыл "посёлок"

Это не ошибка базы, так в законе Хабаровского края: http://khabarovsk.news-city.info/docs/s … ieygdo.htm
В другом варианте так же. Почему обязательно должно быть какое-то слово-префикс?
Собственно, всё, что в Мурманской области с "ru:населённый пункт" — это тоже отсутствие префикса, потому как тут вообще все объекты — н.п.

А вот насчет "гп - гидрологический пост; кпс. - контрольный пункт связи; м. п. - монтерский пункт; м. ст. - метеостанция" как-то пока затрудняюсь.

Last edited by dair (2014-02-18 17:39:06)

Offline

#10 2014-02-18 18:50:22

freeExec
Moderator
From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
Registered: 2012-07-31
Posts: 8,547

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

Мне кажется в сложных вариантах не нужен official_status, лучше забить всё целиком в official_name.

Offline

#11 2014-02-18 21:03:57

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

freeExec wrote:

Мне кажется в сложных вариантах не нужен official_status, лучше забить всё целиком в official_name.

С official_name проблем нет, тут скорее вопрос в том, что оставить из этих слов в name.

Offline

#12 2014-02-19 05:08:24

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

dair wrote:

Это не ошибка базы, так в законе Хабаровского края:

Всё верно, это ошибка того, кто готовил и базу и постановление. Не проставили статус, наверное считая что по дефолту он нп.
— Как называется этот населенный пункт?
— Дом отдыха "Шарголь"

Offline

#13 2014-02-19 08:47:47

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

А вот еще затейники в Челябинской области живут. Они ", ж/д ст" и ", остановочный пункт" сзади приписали к посёлкам
Например:

75 633 101 111;п Дубровка-Челябинская, ж/д ст
75 603 472 106;п Роднички, остановочный пункт

Первый, согласно традиции ОКТМО, это "посёлок при железнодорожной станции", а второй?

Last edited by wowik (2014-02-19 10:07:23)

Offline

#14 2014-02-19 08:57:35

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

wowik wrote:

Первый, согласно традиции ОКТМО, это "посёлок (при) железнодорожной станции", а второй?

Не уверен, что тут есть какие-то традиции целиком по ОКТМО — надо по аналогам в регионе смотреть скорее. Например, в Ленинградской области это называется «посёлок при железнодорожной станции», в Карелии — просто «станция», в Мурманской области — «железнодорожная станция», где-то — «посёлок при станции».

В соответствующем законе Челябинской области разбито на 2 колонки: наименование н.п. «Дубровка-Челябинская, железнодорожная станция», тип н.п. «поселок». Там по всей области аналогично. А есть, например, «Тахталым, железнодорожная станция», деревня.

Last edited by dair (2014-02-19 09:05:59)

Offline

#15 2014-02-19 09:04:45

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

dair wrote:

Не уверен, что тут есть какие-то традиции целиком по ОКТМО

В первом томе ОКТМО, во введении, есть список сокращений. Вполне себе традиция.

В ОКТМО для наименований типов населенных пунктов приняты следующие сокращения:
г - город;
пгт - поселок городского типа;
рп - рабочий поселок;
кп - курортный поселок;
дп - дачный поселок;
гп – городской поселок;
п - поселок;
к - кишлак;
нп - населенный пункт;
п.ст - поселок при станции (поселок станции);
п ж/д ст - поселок при железнодорожной станции;
ж/д блокпост – железнодорожный блокпост;
ж/д будка – железнодорожная будка;
ж/д ветка – железнодорожная ветка;
ж/д казарма – железнодорожная казарма;
ж/д комбинат – железнодорожный комбинат;
ж/д платформа – железнодорожная платформа;
ж/д площадка – железнодорожная площадка;
ж/д путевой пост – железнодорожный путевой пост;
ж/д остановочный пункт – железнодорожный остановочный пункт;
ж/д рзд - железнодорожный разъезд;
ж/д ст - железнодорожная станция;
м - местечко;
д - деревня;
с - село;
сл - слобода;
ст – станция;
ст-ца - станица;
у - улус
х - хутор;
рзд - разъезд;
зим – зимовье.
Для остальных населенных пунктов приводятся их полные наименования без сокращений.

Offline

#16 2014-02-19 09:08:39

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

Обновил предыдущий пост.

Ну это не более чем список популярных сокращений, а не множество допустимых значений. "«Тахталым, железнодорожная станция», деревня" в него всяко не попадает smile

Last edited by dair (2014-02-19 09:09:47)

Offline

#17 2014-02-19 10:04:26

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

dair wrote:

Ну это не более чем список популярных сокращений,

Вот именно, популярных, то есть традиционных.

Тут задача разбивается на две части
1) раскрытие сокращений,
2) выделение "статусной части" (префикса)

для
75 636 490 146; д Тахталым, ж/д ст
имеем
1) деревня при железнодорожной станции Тахталым
2) деревня при железнодорожной станции = Тахталым


P.S. Я посмотрел закон — там буквально то же, что и в ОКТМО, причем с явной отсылкой к последнему за кодом. Мне кажется, что это импорт из ОКТМО, а не наоборот

Last edited by wowik (2014-02-19 10:10:30)

Offline

#18 2014-02-19 12:47:59

dair
Member
From: Ленинградская область
Registered: 2013-07-11
Posts: 1,090

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

wowik wrote:

75 636 490 146; д Тахталым, ж/д ст
имеем
1) деревня при железнодорожной станции Тахталым
2) деревня при железнодорожной станции = Тахталым

Можно и так, конечно, но это уже какое-то свободное творчество получается.

P.S. Я посмотрел закон — там буквально то же, что и в ОКТМО, причем с явной отсылкой к последнему за кодом. Мне кажется, что это импорт из ОКТМО, а не наоборот

Не думаю, тогда бы следовало ожидать в основном общероссийские обозначения для одинаковых сущностей, а тут в каждой области свой способ это назвать.

Offline

#19 2014-02-19 13:19:21

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

dair wrote:

Не думаю, тогда бы следовало ожидать в основном общероссийские обозначения для одинаковых сущностей, а тут в каждой области свой способ это назвать.

Так ОКТМО заполняют по данным из регионов, а регионы их придумывают, особо не подсматривая у соседей.

Еще больший разнобой в перечнях автодорог. Все смотрят вроде в один закон, а на выходе у всех собственный бред, вплоть до римских чисел в номерах.

И почему отсутствует контроль со стороны федералов? Законы выпускают, а за соблюдением не следят.

Last edited by wowik (2014-02-19 13:23:18)

Offline

#20 2014-03-06 20:29:02

fserges
Member
From: St.Petersburg/Russia
Registered: 2010-11-08
Posts: 4,030

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

А вот другой случай. Какой name у НП "посёлок имени Морозова"?

http://www.openstreetmap.org/relation/1430457


Бывший редактор ОСМ

Offline

#21 2014-03-06 20:53:51

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

Такие поселки чаще всего name="имени Морозова"

Offline

#22 2014-03-07 07:32:39

fserges
Member
From: St.Petersburg/Russia
Registered: 2010-11-08
Posts: 4,030

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

wowik wrote:

Такие поселки чаще всего name="имени Морозова"

Я так делал, но мою правку откатил "известный любитель статусов в названии рек и парков". Аналогичная история произошла и с НП "посёлок имени Морозова": http://www.openstreetmap.org/relation/1430457 Второй раз править уже не хочется ... Но насколько такая практика правильна?


Бывший редактор ОСМ

Offline

#23 2014-03-07 09:48:41

CupIvan
Member
From: Нижний Новгород
Registered: 2012-04-08
Posts: 448
Website

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

fserges wrote:

А вот другой случай. Какой name у НП "посёлок имени Морозова"?

считаю, что если в name есть слово в родительном падеже, нужно оставлять статус:
имени Морозова -> посёлок имени Морозова
совхоза Ромашка -> посёлок совхоза Ромашка
станции 42-км -> посёлок станции 42-км
... санатория, леспромхоза и др. аналогично

а в official_status ставить ru:посёлок

Offline

#24 2014-03-07 10:09:15

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,368

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

CupIvan wrote:

станции 42-км

так никто и не пишет. Это другой случай, чем с "имени"

И я против: http://forum.openstreetmap.org/viewtopi … 30#p399130

Город, поселок надо резать всегда, вопрос, что отрезать с ним, а что оставить.

Для неразрезанного есть official_name

Last edited by wowik (2014-03-07 10:18:18)

Offline

#25 2014-03-11 13:54:46

VVS_24
Member
Registered: 2014-03-11
Posts: 20

Re: official_status=ru:отделение сохоза имени

Всем привет.
Я считаю, что введение official_status и official_name это Плюс.

А вот добавление official_status в поле name усложняет работу с базой.
Насколько я понимаю, предполагается что official_status + name = official_name. Так зачем "портить" поле name?

Сейчас собирая адреса, приходится делать лишнюю работу, причем не тривиальную.
Например - улица Ленина, Новосибирск, городской округ Новосибирск, и т.д.
Раньше название населеного пункта и админ. границы можно было сравнивать по полю name и откидывать дубликат, а сейчас, если честно, ерунда получается.
Или это мне одному только не нравиться?

Last edited by VVS_24 (2014-03-11 14:02:49)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB