You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#301 2013-12-12 22:06:22

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:highway=bridleway - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … Dbridleway (Droga dla miłośników jazdy konnej ) smile

Last edited by Władysław Komorek (2013-12-12 23:23:56)

Offline

#302 2013-12-12 22:11:29

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

A to nie jest czasem dla milosników konia z furmanka tez? smile

Last edited by marek kleciak (2013-12-12 22:11:42)

Offline

#303 2013-12-13 13:10:55

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

To tez jest b. wazne a nie przetlumaczone..

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenFireMap

Offline

#304 2013-12-13 22:32:37

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

To tez jest b. wazne a nie przetlumaczone..

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenFireMap

Tam już przetłumaczyłeś część po polsku a reszta jest po niemiecku.
Ja niemieckiego nie znam.

Offline

#305 2013-12-13 22:42:19

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Niemiecka i angielska wersja sa bodajze identycze. Jesli sa fragmenty brakujace po angielsku a istniejace po niemiecku to je zostaw. Poprawie.

Offline

#306 2013-12-15 16:27:59

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:waterway=ditch - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … ay%3Dditch (Rów)
Pl:Tag:waterway=drain - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … ay%3Ddrain (Rów melioracyjny)

Offline

#307 2013-12-16 10:57:45

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Offline

#308 2013-12-17 20:44:22

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Mam niesmiałe pytanie o polonizację tej stronki:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenLinkMap

Kroi nam się możliwość współpracy z jedną czy drugą szkołą średnią a tam ze znajomością języków jest różnie...

Offline

#309 2013-12-18 22:37:54

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Też byłoby istotne dla nowicjuszy:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tagwatch

Offline

#310 2013-12-19 16:36:50

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tagwatch - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tagwatch (Statystyki dotyczące użycia znacznika w bazie danych OpenStreetMap)

Offline

#311 2013-12-20 21:38:38

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Istotna PlugIn JOSM do rysowania budynków jest w końcu opisana po angielsku na WIKI
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/Tracer2
Prośba o spolonizowanie.

No i Włodku,Twoja praca nad tłumaczeniami jest nieoceniona! Aż czasami kusi człowieka zrobić jakiś mały ranking także tutaj.

Offline

#312 2013-12-20 22:12:34

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

No i Włodku,Twoja praca nad tłumaczeniami jest nieoceniona! Aż czasami kusi człowieka zrobić jakiś mały ranking także tutaj.

Po prostu mam trochę wolnego czasu i siedzę w domu. smile
Lepiej jak ktoś się skoncentruje na aktualizacji/poprawkach moich tłumaczeń niż na rankingu. smile

Offline

#313 2013-12-21 04:25:08

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Co racja to racja tym bardziej, że wszechwiedzący nikt nie jest. Jednak to (poprawki artykułów) już się dzieje.
Dzięki akcjiw Wieluniu dopiero dochodzi do mnie, jak istotna jest polonizacja wiki.

Offline

#314 2013-12-25 20:46:39

Zibior2
Member
Registered: 2012-08-17
Posts: 2,407

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good … t_comments - jeśli ktoś miałby ochotę, to proszę o przetłumaczenie :-)

Chciałbym podsyłać tę stronę nowym maperom, którzy nie dodają opisów do wysyłanych zmian - najczęściej po prostu z niewiedzy.

Offline

#315 2013-12-30 13:20:57

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:JOSM/Plugins/Tracer2 - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:J … ns/Tracer2 (Wtyczka JOSM do  wyodrębnienia obszarów, głównie budynków, z planu WMS)
Potrzebne "screenshots" ustawień Tracer2 w polskiej wersji JOSM w celu podmiany wersji nimieckiej.

Offline

#316 2013-12-31 00:00:12

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:OpenLinkMap - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenLinkMap

Offline

#317 2013-12-31 11:29:17

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Good changeset comments - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:G … t_comments

Offline

#318 2014-01-01 16:39:06

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:landuse=plant nursery - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … nt_nursery (Plantacja)
Pl:Tag:landuse=greenhouse horticulture - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … rticulture (Grunt pod szklarnię)
Pl:Tag:landuse=railway - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … %3Drailway (Teren kolejowy)

Offline

#319 2014-01-05 17:06:31

IreuN
Member
From: Sosnowiec
Registered: 2012-12-02
Posts: 143

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Ja proponuję przetłumaczyć te dwie strony:

Good practice http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Edit … onventions
Editing Standards and Conventions http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_practice

Offline

#320 2014-01-07 11:11:08

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

To ja proszę w związku z powyższymi, bardzo słusznymi propozycjami również o to:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_ … SM_element

Offline

#321 2014-01-08 12:42:24

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Prośba nietypowa: Chodzi o stworzenie polskeij wersji stronki z wikipedii dotzczącej formatu TPEG:
http://en.wikipedia.org/wiki/TPEG
Powiem tyle, że będzie on w przyszłości istotny dla podawania informacji o korkach na drogach i warto się zastanowić jak te klasy informacji wprowadzić do OSM tak, by zastąpiły przestarzały już i niekompletny TMC:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Traffic_Message_Channel

Last edited by marek kleciak (2014-01-08 12:42:35)

Offline

#322 2014-01-08 23:27:44

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Offline

#323 2014-01-10 19:55:24

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Editing Standards and Conventions - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:E … onventions (Standardy i konwencje dla edycji map na OpenStreetMap)

Offline

#324 2014-01-11 13:35:19

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Good practice - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Good_practice (Dobry zwyczaj)
Pl:One feature, one OSM element - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:O … SM_element (Jeden obiekt, jeden element OSM)

Last edited by Władysław Komorek (2014-01-11 15:31:40)

Offline

#325 2014-01-11 20:06:44

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Junctions - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Junctions (Skrzyżowanie)

Offline

Board footer

Powered by FluxBB