Вот уж не хотел тут войну “Минск против Москвы” увидеть Ребят, поставьте name:ru=Беларусь (Белоруссия) или наоборот, и флаг вам в руки 8) Меня другое интересует - когда в нашем языке появляется название, у которого есть просто совершенно понятный, простой, внятный русский перевод. Скольким людям проще бы стало глядеть на карту, если бы, ну ладно, фиг с ним, с Приамурьем, затёрся пример. Город “Далянь” - это ж вобще верх неуважения к собственной истории. Что, мы не знаем, что название “Далянь” - это китаизированный “Дальний”? Зачем нам свой язык ломать на китайский диалект? Или Гуанчжоу - там вообще напрямую признаётся, что город так по ошибке назвали, и правильно Кантон. А можно и вообще Козёлгород
Короче говоря, хочется как-то избавится от этого тяжёлого груза. Может, и вправду все “войны правок”, склоки и разборы вывести в википедию, а сюда переносить названия строго оттуда.
Вот ровно то, что я предлагаю. Там люди делали для людей. Не для правительств, не для удовлетворения собственных амбиций, а для того, чтобы иметь наиболее адекватные на сегодняшний момент данные. Худо-бедно они с этим справляются. Там есть вещи, которые мне не нравятся, но их мало и по ним там есть консенсус. И в целом там всё сделано на достаточно высоком уровне. И люди там такие же как мы, и одержимы теми же идеями, что и мы. И нам надо просто взять и воспользоваться этой работой, а не строить собственное казино.
Правила говорят нам писать то, что можно найти на местности (а не в В-Педии и не на генштабе с роскартографией). Так что здесь я полностью согласен с белорусами, им виднее, что написано на знаках у них. (Хоть Белоруссия мне привычнее, и я так часто пишу).
Что же касается переводов, то делать их я считаю порочной практикой — во первых, можно дойти до абсурда. Как перевести New York — Новое Ловкоручие?
У китайцев с этим делом интересно: у них получается примерно так (не всегда, но в основном): слог = иероглиф = слово. И названия они не переводят, а тренслитерируют на свои иероглифы, из-за чего они обретают новый смысл.
Не видел посольства. Даже если есть, и у всех установлены дипломатические отношения, то что с городами-то делать будем? А потом улицы захотим перевести… Тут уж точно табличек не сыщешь…
эмс. а откуда они могли взятся?
страны “Белоруссия” никогда не существовало. соответственно на официальных табличках (а нас же не надписи на заборах интересуют?) было указано БССР. которой тоже уже нет если кто не в курсе