You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#276 2013-10-04 07:47:23

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Prosba o przetlumaczenie:

1. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … p_position

równiez:

2. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Buses


2. Zawiera bardziej szczególowe informacje w wersji niemieckiej. Moze ktos na to zerknie po zakonczeniu tlumaczenia wersji angielskiej.

Drogim Tlumaczom po raz kolejny serdecznie dziekuje za nieoceniona prace!
Marek

Last edited by marek kleciak (2013-10-04 07:51:40)

Offline

#277 2013-10-04 21:14:34

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:public transport=stop position - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … p_position (węzeł zatrzymania pojazdu transportu publicznego)
Pl:Tag:public transport=platform - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … 3Dplatform (miejsce oczekiwania na pojazd transportu publicznego)
Pl:Tag:public transport=stop area - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … Dstop_area (relacja miejsca zatrzymania się pojazdu transportu publicznego)

Offline

#278 2013-10-09 20:49:12

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:shop=funeral directors - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … _directors (zakład pogrzebowy)

Offline

#279 2013-10-18 14:25:21

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Offline

#280 2013-10-19 00:44:05

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Relation:destination sign - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:R … ation_sign (Relacja znaków kierunku i miejscowości)
Pl:Key:destination - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:destination (Kierunek docelowy)
Pl:Key:designation - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:designation (Przeznaczenie - kwalifikacja prawna drogi)

Last edited by Władysław Komorek (2013-10-19 16:18:17)

Offline

#281 2013-10-25 13:39:21

royas
Member
Registered: 2013-08-05
Posts: 111

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
Linkuje do tego "Co do jest" obok pola z OpenId w ustawieniach profilu użytkownika na osm.org.

Offline

#282 2013-10-25 18:49:14

dziabaducha
Member
From: Kraków
Registered: 2013-05-08
Posts: 544

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

A jest jakiś tool albo stronka gdzie zobaczę listę artykułów wiki bez polskiego tłumaczenia?
Tomek


Xiaomi Redmi 3 Pro (Osmand)
Kraków i okolice, Beskid Wyspowy

Offline

#283 2013-10-26 23:18:30

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

tjabek wrote:

A jest jakiś tool albo stronka gdzie zobaczę listę artykułów wiki bez polskiego tłumaczenia?
Tomek

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Categories
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Special:SpecialPages

Last edited by Władysław Komorek (2013-10-26 23:22:30)

Offline

#284 2013-11-16 00:00:45

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:amenity=fuel - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl: … ity%3Dfuel (stacja paliwowa)

Offline

#285 2013-11-16 22:09:09

Wojciech Brzeziński
Member
Registered: 2011-08-14
Posts: 181

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

W moich stronach raczej nie mówi się "stacja paliwowa" raczej "stacja paliw" a najczęściej chyba CPN smile

Offline

#286 2013-11-16 23:40:45

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Wojciech Brzeziński wrote:

W moich stronach raczej nie mówi się "stacja paliwowa" raczej "stacja paliw" a najczęściej chyba CPN smile

Nazwa  oparta na nazewnictwie z pl:Wikipedia.

Offline

#287 2013-11-17 11:16:33

Wojciech Brzeziński
Member
Registered: 2011-08-14
Posts: 181

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Władysław Komorek wrote:

Nazwa  oparta na nazewnictwie z pl:Wikipedia.

Wiem, wiem. Chciałem się kłócić, ale google też znajduje więcej "stacji paliwowych" niż "stacji paliw". Z drugiej strony dla "stacji paliw" od razu pokazuje mapkę wink
Może jednak powinniśmy tłumaczyć ten tag jako "stacja benzynowa"?
Google znajduje więcej "stacji benzynowych" niż "paliwowych" i "paliw" razem wziętych.
W wiki też jest "stacja benzynowa" chociaż

Ten artykuł może zawierać twórczość własną lub niezweryfikowane dane.

Offline

#288 2013-11-17 11:25:44

royas
Member
Registered: 2013-08-05
Posts: 111

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Google wyszukiwanie w cudzysłowie:
"stacja paliw" 391k
"stacja paliwowa" 18,3k
"stacja benzynowa" 1600k
Podczas wyszukiwania 'stacja paliwowa' (bez cudzysłowu) znajduje również stacje paliw i pewnie stąd pozorna większa popularność paliwowych.
W stacji benzynowej jest ten minus, że ON i LGP są benzyną i na stacje gdzie sprzedawany jest tylko LPG nie mówi się "benzynowe".

Offline

#289 2013-11-17 11:37:53

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Głownem powodem mojego odejścia z pl:Wikipedii były akademickie dyskusje na temat nazewnictwa.
Na OSM, przy tworzeniu oryginalnych nazw tagów oraz ich opisów nie jest istotna ich wartość literacka tylko sens i praktyczność.
Wiele z nich (w j. angielskim) jest ciężko zrozumieć lub przenieść na polskie realia.
Tłumacząc opisy tagów z j. angielskiego (to nie są artykuły jak na Wikipedii) staram się oddać sens a nie jego wartość literacką.
Terminologię, praktycznie, biorę z Wikipedii, gdzie już "bito pianę" na temat danego nazewnictwa.
Mnie jest całkowicie obojętne jak nazywa się dany tag, ważniejsze dla mnie jest, gdzie i jak można go stosować.
Każdy może zmienić jego nazwę lub opis kiedy mu się nie podoba obecny, ale sugerował bym aby tego typu dyskusję przenieść na Wikipedię, a na OSM omawiać praktyczność.
Pozdrawiam,

Last edited by Władysław Komorek (2013-11-17 11:41:50)

Offline

#290 2013-12-04 10:22:07

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Prośba o spolonizowanie stronki z uwzględnieniem polskiej specyfiki, tj. dostępnych podkładów:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mapping_techniques

Offline

#291 2013-12-05 18:41:55

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Kolejna serdeczna prosba o przetlumaczenie:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Apple_iOS

Tak nawiasem, to akcja odbywajaca sie obecnie w Wieluniu uswiadamia mi, jak wazna jest praca nad tlumaczeniem Wiki.
Co prawda wiekszosc aktywnych tutaj na Forum mapowiczów zna angielski, ale w terenie sa ludzie dla których jest to bariera.
Dlatego raz jesze ogromne podziekowania dla tej nielicznej grupki ludzi ktora wykonala ogromna robote z tlumaczeniami.
Bez tego projekt w Polsce z pewnoscia by sie tak nie rozrósl.

Offline

#292 2013-12-08 10:13:19

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Kolejna prośba o przetłumaczenie:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … Dgenerator

Offline

#293 2013-12-08 20:11:52

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Mapping techniques - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:M … techniques (Techniki odwzorowywania)

Offline

#294 2013-12-08 20:25:30

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Dzieki serdeczne Władku! Strażakom się przyda wink

Offline

#295 2013-12-08 22:41:28

jpol
Member
Registered: 2013-05-05
Posts: 26

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Władysław Komorek wrote:

Przetłumaczono:
Pl:Mapping techniques - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:M … techniques (Techniki odwzorowywania)

Pozwoliłem sobie rozpocząć korektę. Nie zdążyłem jednak jej dokończyć - dość długi tekst, a ja dawno już nic nie tłumaczyłem (dotarłem do fotografii cyfrowej, ale jej już nie ruszyłem). W chwili wolnej pójdę dalej, albo zrobi to ktoś inny. wink

Offline

#296 2013-12-08 23:33:38

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

marek kleciak wrote:

Kolejna serdeczna prosba o przetlumaczenie:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Apple_iOS

Raczej nie do przetłumaczenia gdyż jest to strona z auto-generatorem tekstu w tabeli.
Patrz informacja:
"  WARNING:
  --------
  The following table is generated automatically by a bot.
  DO NOT EDIT THE TABLE, changes will be overwritten!
"

Last edited by Władysław Komorek (2013-12-08 23:34:15)

Offline

#297 2013-12-09 19:10:59

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:power=generator - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … Dgenerator (Generator mocy)
Pl:Key:generator:output - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:K … tor:output (Moc generatora)

Offline

#298 2013-12-11 20:48:03

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Wielka prosba o to:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … 3Dbus_stop

Z góry bardzo dziekuje

Offline

#299 2013-12-12 11:41:06

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Przetłumaczono:
Pl:Tag:highway=bus stop - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … 3Dbus_stop (Przystanek autobusowy)
Pl:Tag:type=public transport - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … _transport (Relacja transportu publicznego)

Offline

#300 2013-12-12 20:31:32

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,439

Re: Tłumaczenia artykułów na Wiki

Koljna prosba,

tym razem naprawde drobiazg:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … =bridleway

Offline

Board footer

Powered by FluxBB