А есть ли другие официальные документы (не ФИАС) в котором они приведены? Навскидку открываем Википедию и таких НП не видим. Можно поискать и по законам, но и там никаких рабочих посёлков я не нашёл.
Вот это самое разумное предложение. Пока это не приоритетная задача, т.к. надо переписать некоторое количество кода (две функции вместо одной как сейчас).
А вообще я считаю что есть два типа мапперов. Перфекционисты будут видеть ё и добиваться его правильного использования (красный цвет напрягает) а остальным несколько лишних красных строчек не создадут проблем - ну ещё одна ошибка, и что с того.
P.S. У меня есть “ё” в отчестве а в паспорте её нет … Но я не очень пойму человека который назовёт меня по паспортному, ведь отчество - от отца.
P.P.S. В Питере есть улица, которую обожают анти-ёфикаторы - улица Лени Голикова.
На генплане они однозначно показаны как эксклавы в составе городского посёлка Назия. А на его подложке-топооснове подписаны как “б.н.п.”, что, как подозреваю, “бывший населенный пункт”.
Для полноты стоило бы ещё подумать, что делать с отдельно расположенными военными городками. В ОКАТО их в основном нет, но их перечни открыто опубликованы отдельно. Например, ФСО: http://www.zakonprost.ru/content/base/part/430476
Это из-за “**МО город **Армавир”, мы это обсуждали в ветке про Краснодарский край. Поскольку обсуждение не закончилось (меня не переубедили, я не переубедил) то пока остаётся так.
Что писать в name это вещь которая обсуждается. По-хорошему это “Мичуринское сельское поселение”. Вариант “Мичуринское СП” также распространён, но он нарушает принцип ОСМ do not abbreviate хотя и однозначно идентифицирует объект. Вариант “Мичуринское” требует чтобы поле official_status (или аналогичное, будем обсуждать) хранило бы в себе фразу “сельское поселение”, поскольку иначе парсерам непонятно, что это - городское поселение, сельское поселение или какая-то ошибка.
При этом надо не забывать что вариативность названий сельских поселений поддерживается и на официальном уровне. Например название “Сельское поселение Александровский сельсовет” является вполне типичным как и Сельское поселение Алексеевская волость. Кстати именно поэтому мне не нравится кривое использование тега official_status. Для сельского поселения Александровский сельсовет именно “сельское поселение” является статусом а “сельсовет” частью названия, хотя из описания official_status можно понять и так и так. Поэтому я по-прежнему активный противник кривого использования official_status.
Как раз статусы муниципальных образований сравнительно легко выпрямить валидатором. Они известны, поддержаны законодательством и действительно присваиваются официально. Это бы имело практическую пользу (в отличие от расстановки ё по псевдоэталонному списку).