Вики: расставляйте категории

Всем привет. Я за выходные разобрал все найденные русскоязычные статьи в Вики по категориям, теперь это меньше похоже на свалку :slight_smile: Хочу сформулировать пожелания к тем, кто собирается писать в Вики.

  1. Обязательно включайте вашу страницу хотя бы в категорию [[Category:Russia]]. Но только если не проставлена более точная категория.
  2. Если это страница, имеющая отношение к документации - в категорию [[Category:Ru:Documentation]].
  3. Если это страница города - в [[Category:Cities in Russia]].

Еще очень полезно почитать документ про категоризацию в Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Категоризация

Спасибо за внимание.

А у меня просьба создавать статьи на русском языке в пространстве RU. Иначе их изменения не видно в свежих правках, фильтрованых по пространству имен.

Исключение должно быть очевидно только для ВикиПроект Россия и ВикиПроект Россия/*. Хотя не худо бы и их тоже перенести в зону RU:

Статьи

  • Правила наименования объектов
  • Сложные вопросы редактирования (relations и т.д.)

Перенесу, если не будет возражения, в

  • RU:Правила наименования объектов
  • RU:Сложные вопросы редактирования

И города тоже, да.

Вообще система разделения пространств имен в нашей вики ужасно неудобная. И, кажется, названные по-русски страницы надо будет оставлять с перенаправлениями.

Согласен. Да, с перенаправлениями, на них же есть ссылки.

И надо будет сделать не RU:Export а RU:Экспорт, не RU:Editing a RU:Редактирование, итд.

Будет время, займусь :slight_smile:

Единственное, что надо будет использовать не шаблон вида {{Languages|Article name|RU:Languages/Interface}}, потому что он завязан на имя текущей страницы, а другой, который я сейчас не могу найти. Но он есть :slight_smile:

Upd: Ерунду написал, всё нормально с шаблонами.

Господа, минутку внимания!

Главная страница - RU:Заглавная страница, у нее история c 2007 года. RU:Main Page - создана мной сегодня ошибочно, там должен быть редирект!

P.S. Я понимаю, что я внес смуту, но не будем усугублять!

Как будем переводить термин “waterway”, что бы записать его в словарь?
Предлагайте варианты, пожалуйста, если мнения будут разными, проведем голосование.

Кроме того нужно дать адекватное название странице для отношений рек и ручьёв.

И что делать с переведенным названием категории Category:RU:Водный путь?
Например, Википедия дает такое определение водного пути.

А что не так с “водный путь” ? Кроме “Русло” на ум ни чего другого не приходит. В вике вот еще упоминается как “линия воды”.
Аааа понял, судя по википедии не выполняется условия судоходства. Тогда да, стоит от этого перевода отойти.
А вот “Отношения водных объектов” вполне себе нормально звучит.

А ничего, что оно применяется не для всех возможных водных объектов, а только для waterway=[river, stream, canal, drain, ditch]?

Ну тогда может быть следует завести более обобщенную страницу где будут рассмотрены все объекты связанные с водой. Ну как минимум еще water=reservoir - Куйбышевское водохранилище, а так же встречал береговые линии в мультиполигонах.

Отношение “Relation:waterway” используется для создания одного уникального объекта для каждой реки, общие теги, например ссылки на статьи Википедии или названия на иностранных языках, нужно будет присваивать только один раз и только отношению, а не всем участникам в отдельности (это точка и много отдельных линий с разными тегами waterway=*).

Как вы себе представляете объединять страницы для отношений type=waterway и type=multipolygon? Может не надо смешивать разные сущности?

Я за вариант “водный путь”. Или “проточный водоём”. Строго говоря, меня устроит любой вариант, даже “поток воды”, если он будет сохранять сему “вода здесь течёт”. “Русло” мне не очень нравится, потому что лично у меня оно не ассоциируется с наличием воды - то есть может существовать русло высохшей реки, которое очень даже русло, но совсем не waterway, к примеру.

По-моему, здесь ситуация подобна тегам сухопутных дорог, где прижился ключ highway (“магистраль”) и теперь он обозначает любую дорогу, благодаря чему мы теперь имеем комбинации вроде highway=footway. То есть, понятие highway в рамках OSM обрело дополнительное локальное значение - “дорога вообще”. Проблема собственно в том, чтобы найти в русском языке обобщённое название.

отношение

  • текущие воды?

  • водные потоки?

  • водоток?

Может, “водный поток”?

Русла без воды тоже обозначаются тэгом waterway. intermittent=yes – так обозначаются пересыхающие реки и ручьи; waterway=drain – это дренажные стоки, которые большую часть времени могут быть сухие, и только в дождь наполняются водой. Я не вижу причин, почему слово “русло” совершенно не подходило бы к нашей ситуации.

Мне кажется, любое акцентирование внимане на том, что вода течет (“текущие воды”, “водный поток”, “водоток”) неверно, т.к. главное здесь то, что вода способна сама течь или как-то по-другому перемещаться, а что перемещаться можно по ней, т.е. это путь, проходящий по воде.
И в этом смысле непонятно, почему не подходить буквальное “водный путь”.

PS. Да, еще: мне крайне не нравится идея пытаться решать что-то голосованием. Голосование - отнюдь не универсальная процедура. Она, например, в принципе не способна способствовать установлению истины. Скорее, наоборот.
Простой пример: пусть у нас есть два взаимоисключающих утверждения - А и В. Если 1000 человек считают, что верно А, а что верно В - только один человек, но при этом у последнего есть доказательство, это означает, что верно именно В, тогда как голосование неизбежно приведет к ошибочному мнению об истинности А.

В OSM highway - это не только “дорога вообще”, это скорее “объект, имеющий отношение к дороге”, т.к. есть такие объекты как highway=street_lamp и highway=bus_stop, которые дорогой не являются.
Аналогично и waterway - это не только waterway=river или waterway=stream, но так же и waterway=dam и waterway=lock_gate.

Для этого и есть фазы черновика и RFC.
Потому что когда есть два противоположных аргумента, схожих по силе, то выбрать между них логически нельзя.

Правильно. Поэтому механизм пропозалов в осм и не работает, а реально используемые схемы возникают по-другому.

А вообще такие голосования имеют смысл только внутри экспертной рабочей группы.

Да, хорошее замечание. Впрочем, это ещё лучше иллюстрирует, как разрослось локальное значение этого слова в качестве ключа тега.