Вообще-то name для релейшна брать из вея нельзя.
А проверка - совпадает ли имя каждого из веев с именем релейшна. В принципе - не обязано. Вей может обозначать, например, дорогу, реку или еще что, а релейшн - административную границу по этой дороге или реке проходящую.
Либо - наоборот, вей обозначает административную границу, проходящую по дороге, но в релейшн дороги включен как ее часть. А имя - на самом вее - от административной границы.
Увы, модель данных в OSM не включает объектов, поэтому в качестве костылей вместо объектов используются релейшны. А ноды и веи, по хорошему, вообще не должны иметь собственных тегов, служа лишь строительным материалом для объектов.
Мы же обсуждаем релейшены associatedStreet и street, а не все релейшены вообще или я выпал из контекста?
Для associatedStreet и street - зачем им вообще name и почему, в случае если он всё-таки есть, он может отличаться от name веев, в релейшен входящих?
То есть я понял мысль, про веи без тегов вообще, это красивая модель, но ведь она нереализуема на данный момент? Слишком много всего уже завязано на то, что у улиц проставлен name. Хотя я бы проголосовал за пропозал перенести все теги с веев в релейшены.
Вы бы хоть читали сообщение, на которое отвечаете.
Там ответ на этот вопрос уже содержится.
По факту конвертеры рассматривают теги релейшна с более высоким приоритетом, чем теги веев. Т.е. если присутствует и то и другое - теги берутся с релейшнов.
Кроме того, по факту в OSM немало веев (входящих в релейшны), у которых именно отсутствуют собственные теги.
Час від часу скрипт апдейту вивалюється на обєктах з “кривою” геометрією (вкладка errors). Проблемні для скрипта обєкти я пофіксав, але лишились ще 226 “кривих” обєктів - велике прохання допомгти зі зменьшенням цього числа.
Щодо name:uk, name:ru та ін. у релейшенах. Ми вже це колись обговорювали, але згоди не дійшли.
Наскільки я знаю, конвертер osm2mp при визначенні адрес будинків брав назви вулиць з addr:street, а коли наставала черга обробки релейшенів, брав назви вулиць з релейшенів та перезаписував. І якщо у релейшені не було назви вулиці тією мовою, яку вказано у параметрах конвертера, то виникала лажа у адресному пошуку, коли на карті маємо лінію з написом “Радянська вулиця”, а у адресному пошуку маємо “Советская улица”.
Ось чому я завжди намагаюся дописувати усі name:xx у релейшени.
До речі, знов спитаю, що робити, коли назви якихось з веїв у релейшені не співпадають з назвою вулиці? Наприклад, маємо вулицю Полтавський шлях, яка проходить через шляхопровід імені Магомета Караєва. Отже, маємо сукупність веїв, одна частина з яких має name=“Полтавський Шлях вулиця”, а друга частина має name=“Магомета Караєва шляхопровід”. А коли включити всі веї до релейшена street, то якщо конвертер братиме назву вулиці з name-тегів на веях, то ризикуємо отримати у адресах будинків замість “Полтавський Шлях вулиця” прив’язку до “Магомета Караєва шляхопровід”.
Що робити, коли межа між містом і селом прохожить по середині вулиці? Одна сторона вулиці - місто, інша - село.
Ця вулиця не попадає у валідатор ні то міста, ні до села. Створив 2 рілейшини associatedStreet: 2101543 та 2127735 з тегами addr:city
Також вулиці міста, що виходять хоч трошки за межі полігону - не попадають в валідатор