Raporty kompletności / nazw ulic

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Poland/Klasyfikacja_dróg#Zgodno.C5.9B.C4.87_z_TERYT
Nazwy TERYT dajemy do teryt:name a do name poprawną ortograficznie nazwę bez skrótów.
Powinno być:
name=Aleja Wojska Polskiego i name=Profesor Janiny Wengris z opcjonalnym teryt:name=Janiny Wengris.

EDIT: teryt:name

O ile dobrze kiedyś zrozumiałem, to przyjęto taki schemat:

name=Generała Władysława Sikorskiego
name:teryt=gen. Władysława Sikorskiego
short_name=Sikorskiego
old_name=Polna

Proszę ewentualnie o korektę…

I do autora skryptu, wyrywkowo sprawdzone ulice, które niby nie zawierają punktów adresowych, w rzeczywistości je zawierają (komplet) i nie są to ulice z generałem, marszałkiem, ale np. Warszawska.

short_name w takim prostym przypadku jak ten, mysle, ze mozna sobie darowac, chociaz nie szkodzi. Istnieje kod ktory sam generuje takie krotsze nazwy i jest do dyspozycji autorow narzedzi mapowych. Style kafelkow z osm.trail.pl korzystaja z tego, ale jesli istnieje tag short_name to bedzie mial priorytet nad automatem. Przy czym automat generuje tez wersje posrednie, np. gen. W. Sikorskiego a potem Sikorskiego.

A ta Warszawska to przepraszam gdzie? Bo występuje od Góry w dolnośląskim po Świnoujście, w 146 plikach.

Pozdrawiam,
Grzesiek

Wysłałem maila…

Czy w raporcie możesz dodatkowo dołączyć datę jego aktualizacji?

Zawsze się przyda taka lista. Ja poprawiłem u siebie parę literówek w nazwach.
Jeśli chodzi o brak punktów adresowych dla ulicy, to pokazuje tylko dla adresów z punktów.
Przydało by się, żeby pobierał też z budynków.

Skrypt pobiera ulice zarówno z punktów (node) jak i budynków (polygon). Jedynym warunkiem jest, by punkt adresowy miał tagi: addr:street, addr:housenumber i addr:city.

Przerobię, by szukał punktów adresowych nie tylko po addr:city, ale również w obrębie granic. Nie mniej jednak uważam, że punkty adresowe powinny być kompletne: addr:city, addr:street (lub addr:place), addr:housenumber, addr:postcode.

Datę utworzenia oraz datę aktualizacji danych dodałem.

Pozdrawiam,
Grzesiek

Pojawił się uaktualniony zestaw raportów, w ciągu tygodnia “przybyło” nam 20+ miast, co jest całkiem niezłym wynikiem :).

G.

Dziwne, nie znajduje w Łodzi Piłsudskiego (przy okazji poprawiłem nazwę), albo Piotrkowskiej i dla każdej znalezionej ulicy w granicach “brak punktów adresowych dla ulicy”. Przykład.
edit: Nie wiem czy to poważny błąd, ale w raporcie jest ulica Czartoryskiego, która nie znajduje się w granicach Łodzi.

Nie dla każdej, ale dzięki za przykład z Będzińską, znalazłem błąd w zapytaniu, poprawiłem, dla Łodzi wygenerowałem raz jeszcze — rzuć okiem.
(dla pozostałych miast jeszcze się generuje)

Czartoryskiego ma punkt wspólny z granicą: http://www.openstreetmap.org/browse/node/1272610167 - ale popatrzę, co się da z tym zrobić :).

G.

Ja ostrzegę przed ślepym poprawianiem danych. Poraża mnie jakość danych w państwowych bazach.
Przykłady z mojej miejscowości:
http://www.sapijaszko.net/up/ulice/1421011_Piastow.txt
Przykład 1:
W TERYT jest ulica: Hetmana Stefana Żółkiewskiego. Hetman który zdobył Kreml nazywał się oczywiście Stanisław Żółkiewski i tak w rzeczywistości widnieje to na miejskich tablicach.
Przykład 2:
W TERYT: Teodora Axentowicza, w terenie również mamy Teodora Axentowicza. Natomiast z punktów adresowych importowanych z miejskiej bazy mamy Tadeusza Axentowicza.

Czyli żadnej z baz nie można ufać

Co tylko sugeruje, by poprawić addr:street w punktach adresowych dla tej ulicy :slight_smile:

Pozdrawiam,
Grzesiek

Jasne. Tak też zrobiłem :slight_smile:

W raporcie o Kielcach też pojawiają się kwiatki:

  • “Jagiellońśka” – brak ulicy w granicach miejscowości (nie ma “Jagiellońśkiej”, jest “Jagiellońska”)
  • “Leopolda Staffa 7” – brak ulicy w granicach miejscowości (nazwa ulicy z numerem domu?)
  • “ulica Marii Opielińskiej” – brak ulicy w granicach miejscowości (powinno być po prostu “Marii Opielińskiej”)
  • “” – brak ulicy w granicach miejscowości (pusta nazwa)

Pomimo tych błędów, raporty są bardzo przydatne przy mapowaniu. Wielkie dzięki! :slight_smile:

//edit:
Źle zrozumiałem ten fragment raportu. Mimo wszystko - dzięki.

Właśnie po to ten raport jest, by wyłapać takie kwiatki i poprawić:

Jagiellońśka: http://www.openstreetmap.org/browse/way/220957852
Staffa 7: http://www.openstreetmap.org/browse/way/193369987
http://www.openstreetmap.org/browse/way/147755862

Pozdrawiam
Grzesiek

PS.

“” – brak ulicy w granicach miejscowości — znaczy tylko tyle, że w granicach miasta znajdują się punkty adresowe, które nie mają przypisanej ulicy — o ile jest to normalna na wsiach, o tyle w miastach raczej niespotykane.

A jest gdzieś raport pokazujący które miasta z bazy TERYT nie mają jeszcze zrobionej relacji?

http://mapa.abakus.net.pl/raporty/report.html

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSMonitor/Poland/Administrative

G.

Dzięki, zobaczę po odświeżeniu bazy pbf.
Dla chcących poprawiać wygodnie, mam sposób. Otwieramy http://overpass-turbo.eu/ i po zaznaczeniu obszaru (bbox) wklejamy:

{{key=name}}
{{value=NAZWA_ULICY}}
<osm-script output="xml">
  <union>
    <query type="node">
      <has-kv k="{{key}}" v="{{value}}"/>
      <bbox-query {{bbox}}/>
    </query>
    <query type="way">
      <has-kv k="{{key}}" v="{{value}}"/>
      <bbox-query {{bbox}}/>
    </query>
    <query type="relation">
      <has-kv k="{{key}}" v="{{value}}"/>
      <bbox-query {{bbox}}/>
    </query>
  </union>
  <print mode="meta"/>
  <recurse type="down"/>
  <print mode="meta"/>
</osm-script>

gdzie wpisujemy nazwę ulicy i klikamy run. Potem już tylko export, JOSM (musi być uruchomiony) i możemy w kilka sekund zmienić wszystkie błędne nazwy.
Dla błędnych punktów adresowych wystarczy zamiast {{key=name}} wpisać {{key=addr:street}} :slight_smile:
Gdy chcemy wyszukać wszystkie warianty złej nazwy, np. zamiast poprawnej “marszałka Józefa Piłsudskiego” mamy “Piłsudskiego”, “J. Piłsudskiego” itp, zmieniamy w kodzie v="{{value}} na regv="{{value}} i wpisujemy tylko część wspólną nazwy np. “Piłsu” (mając na uwadze także błędy ortograficzne). Zalecana podwyższona ostrożność.

Poprawna jest “Marszałka Józefa Piłsudskiego” - gwoli ścisłości. Ale już byłoby “Pana marszałka Józefa Piłsudskiego”.
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=339848#p339848
(ten link do wiki istotny)

Marszałek to stopień wojskowy, więc pisanie go z wielkiej litery nie jest ortograficznie poprawne, a chyba o to nam chodzi :slight_smile: http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=1483

Nie rozumiem.