Как обозначать ДК, ККТ, etc?

Как обозначать Дворцы культуры, Дома творчества, Кино-концертные залы и другие культурные объекты множественного назначения?

public_building, весь ответ :slight_smile:
А серьезно, много уже накопилось типов объектов, не имеющих аналога в системе тегов. Надо обсуждать их реальную нужность и выносить на уровень разработчиков системы, что бы всё это рисовалось.
Вон, есть у них решетки от скота - как наши, куда вода стекает, только во всю дорогу, что бы машина проехала, а овцы боялись провалиться в дырки и дальше не ходили. Есть у нас такое? Ни в жизни.
А всё потому, что авторы системы живут в Англии. У них такое есть.
А мы, с нашими бескрайними просторами, бесконечно далеки от ‘верчения ручек системы’. Можно начать это исправлять потихоньку.
Как с дворовыми проездами, как с гск, дачами и прочими специфичными вещами. Что бы без натяга мы знали - этот тег вот для этого.
Дом культуры будет наверно какой-то club, вот только такой, не соображу :slight_smile: калька culture_club имеет другой смысл, мне кажется.
Кино-концертный зал мне кажется можно втиснуть (опять - втиснуть) в кинотеатр.
Домов Пионеров почти не осталось, хорошо, но суть всё равно осталась - культурный клуб, клуб по интересам, кружки, секции.
Надо думать…

Эх сначала были дома культуры, потом в них стали открывать модные в то время бары, потом дискотеки, затем игровые клубы и казино, а сейчас эти здания стоят пустыми… какой же это дом культуры! . это просто building=yes !

Я говорю о тех домах творчества, которые пережили это всё со времён домов пионеров и в настоящее время являются ими по сути…

Да, конечно. Был ДК, стал магазин - так и пишем: shop.
Вон, у нас был кинотеатр Юность в советское время, да, постоял без дела некоторое время, да, игровые автоматы там были, но сейчас - Центр молодежи Юность. Как его обозначить?
А уж кому хочется истории, может в alt_name написать ‘к-т Юность’.
Всё четко, всё по факту. Ilis вопрос сформулировал грамотно :slight_smile: решения пока нет.

за столько времени никаких подвижек? или просто топик заброшен?

ДК стало принято обозначать community_centre, что именно нужно обсуждать?

Дома творчества
или вот это

в целом com_centre подходит, но в вики “Общественное здание, которое обычно используется местными организациями для проведения различных мероприятий и фестивалей” это нечто не совсем то. Может обновить статью, добавив указание на кружки и аналогию с “домом пионеров”?

ну, и дополнить “Как обозначать”?

кстати, в англовики arts_cetre больше подходит, т.к. “Community centres are used for local associations for events and festivities. Less focussed on arts.” для мероприятий, а не для творчества. Но это не про наши реалии?