Openstreetbugs - Erweiterungen

Was nach meiner Ansicht zur Zeit noch fehlt, ist die Möglichkeit, Notes direkt zum Editieren auswählen zu können.
Ich bin aber optimisitisch, dass dies bald kommen wird.

Edbert (EvanE)

Ich finde den Schritt prinzipiell sehr gut. Allerdings ist aufgrund der wenig prominente Platzierung der noch offenen Bugs und der fehlenden Übersetzung es leider noch nicht geeignet für externe Leute. Leider wurde auch www.osmbugs.org schon auf readonly gesetzt. Etwas mehr Abstimmung wäre da wünschenswert gewesen :confused:

http://openstreetbugs.schokokeks.org/ geht aber noch.

Jups, leider findet man aber nirgendwo, wie mit den alten Bugs verfahren wird. Sprich werden die migriert oder nicht?
Und so eine “komische” URLs kann man zumindest meiner Erfahrung nach nicht an offizielle Stellen weiterreichen, da die dahinter gleich wieder etwas böse gehaktes vermuten, weil es keinen “offiziellen” Touch hat.

In der Hinsicht sind wir einen Schritt weiter. Translatewiki hat gerade eine Synchronisation durchgefuehrt, so das der Text nun auf translate wiki [1] uebersetzbar ist. Mit der naechsten Synchronisation erscheinen die Uebersetzungen dann auf osm.org.

Wir sollten uns aber vielleicht mal ueberlegen was eigentlich die beste Uebersetzung fuer “Note” ist? “Notitz” als direkte uebersetzung, oder gibt es einen passenderen Begriff?

[1] http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap

Meldung und Mitteilung klingen vernünftig.

http://www.dict.cc/?s=note

“Fehlerbericht erstellen” ??
Quelle: http://openstreetbugs.schokokeks.org/

Oder kürzer nur: “Fehler melden”

Da sollte man mal eine groessere Diskussion in der Community starten, was am meisten gewuenscht wird. Sollte man die bugs migrieren (welches technisch nicht uebermaessig schwierig waere), oder ist es eine gute Zeit in OSB aufzuraeumen und nicht die ganzen alten Bugs die keiner mehr bearbeiten wird in die neue DB zu uebertrage und gleich wieder “zu zu muellen”? Gibt es sinnvolle mittelwege, z.B. nur bugs die im letzten Monat Aktivitaet gesehen zu migrieren?

Aus meiner Sicht ist das eine der Hauptgruende fuer die Integration von OSB in osm.org, um dem ganzen ein “offiziellen” Stempel aufzudruecken. Ausserdem sollte es deutlich einfacher fuer newbies zu finden sein die gerade zum ersten mal von OSM gehoert haben, als irgendeine “komische” URL.

Die ganzen Beziehungen zwischen den “hunderten” von unabhaengigen Subprojekten und Webseiten und das die ganze Funktionalitaet auf so vielen verschiedenen unabhaengigen Seiten verstreut ist, ist imho eine der kompliziertest zu erklaerenden Aspekte von OSM. Das diese Beziehung dann nur von Insidern verstanden wird, fuehrt dann auch manchmal zu so unschoenen Dingen wie das die Presse z.B. von “Cloudmade’s OpenStreetMap” berichtet.

In den ersten Entwicklerversionen der OSB-Integration, hies es im Englischen auch noch “Report an issue”. Es wurde dann irgentwann von Issue / Bug in “Note” umbenannt, da es technisch gesehen fuer alles moegliche fuer Notizen verwendet werden koennte. Persoenlich ist mir der Begriff etwas zu generisch, aber ich kann mir schon vorstellen das die Community in Zukunft auch noch weitere nuetzliche Verwendungszwecke fuer das System finden koennte als nur Fehler zu berichten.

Da aller Text auf Translatewiki uebersetzbar ist, muss die deutsche Community nicht unbedingt dieser Generifizierung folgen und kann es in der Tat mit “Fehler melden” uebersetzen. Ich waere wahrscheinlich dafuer. Allerdings sollte es konsistent sein. Insofern sollten sich alle Uebersetzer einigen was am besten ist. Moeglicherweise sollte man insofer auch die mailinglist talk-de mit in die Diskussion einbeziehen.

Tja, da hat inzwischen jemand für sich entschieden, dass es “Anmerkung” heißen soll.
Kann man irgendwo sehen, wer das ist?
Die im Translate-Wiki vorgenommenen Änderungen sind keine 10min alt…

Unter http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:RecentChanges&namespace=1222&translations=only kann man die letzten aenderungen sehen und wer das gemacht hat.

Man kann diese Uebersetzungen aber auch wieder aendern. Es ist schlieslich ein Wiki.

Aber wie gesagt, man sollte das vermutlich mit der mailinglist talk-de absprechen, damit es keine “Edit wars” gibt.

Ich finde Anmerkung nicht schlecht. Fehler ist zu eingeschränkt, Meldung ginge aber auch.

Bei Anmerkung sehe ich das Problem, dass eine Anmerkung nicht unbedingt ein Fehler sein muss. Anmerkung kann auch sein: “Das Gelb vom Sand passt gut zum blauen Meer”. Oder “OSM ist cool”

Evtl. könnte man es auch etwas lockerer formulieren. Fehler gefunden?

Ich sehe es ebenso, es ist eine Funktion, die einer bestimmten Aufgabe gerecht werden soll. Wenn man dem Kind jedoch keinen eindeutigen Namen gibt, braucht man sich dann nicht zu wundern, wenn der Nutzer die Funktion für andere Dinge nutzt. Man sollte sich darüber im klaren sein, dass die Funktion nun auf die OSM-Hauptseite gewandert ist. Hier gibt es alle Arten von Besuchern, nicht nur OSM’ler oder IT’ler. Unter “Anmerkungen” vermutet man alles mögliche, aber gewiss keine Fehler oder Verbesserungsvorschläge.

Ist informiert, siehe http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-de/2013-April/101815.html
Danke an Kai

Jetzt steht nur noch eine Einigung aus, ich würde es begrüßen, wenn sich noch weitere Mitleser beteiligen…

Dafür.
Das löst aber nur das Problem für den “einladenden Link” auf oder neben der Karte. Die … Dings … selbst müssen trotzdem noch einen Namen haben.

Mit Fragezeichen? Den dieses erweckt den Eindruck, eine Hilfeseite anzubieten.
In dieser erwartet man eine Erläuterung, was zu tun ist, wenn man einen Fehler gefunden hat.

Na klar: eine Dings schreiben. Wozu die gut ist, steht über dem Eingabefeld - insofern erkenne ich den Widerspruch nicht, den Du offenbar siehst.

Das Feld soll ja vorallem nicht-Mapper ansprechen. Einem Mapper muss man hoffentlich nicht erklären, wie er einen Fehler behebt, bzw. wie man den Fehler meldet.

Hinter “Fehler gefunden?” vebirgt sich dann ja auch der Text, der dem Nutzer sagt, was er tun soll. Bewege das Symbol auf den Ort des Fehlers und schreibe in die Textbox möglichst detailiert rein, was da fehlerhaft ist.