Ужасы адресации в Украине

А це вже питання про адміністративно-територіальний устрій — використання admin_level та позначення меж відповідних сільрад.

А вот тут, пжлст, поподробнее. Значит, я должен узнать границы территории сельсовета, обозначить их (возможно, через отношения, бо они навернякак граничат с другими районами и н.п.), дать им boundary=administrative, admin_level=??, а также name=Запупинська сільська рада, name:ru=Запупинский сельский совет. Так?

В перспективе, типа того. Только вот данных пока точных нет.

Виникло ще одне питання стосовно релейшенів вулиць.
Що робити, коли вулиця проходить через міст, який має власну назву? Наприклад, у Харкові вулиця Полтавський Шлях проходить через шляхопровід Магомета Караєва. Вулиця Муранова проходить через Кузінський шляхопровід.
Прописати шляхопроводу name=“Караєва шляхопровід” та включити його в релейшен вулиці Полтавський Шлях? Але ж тоді в релейшені вулиці Полтавський Шлях будуть члени з роллю street та різним name. І тоді неможна буде при конвертації карти брати будь-який член релейшену з роллю street та брати з його тегу name назву вулиці. Мабуть, Льоша мав рацію, коли вимагав прописувати назви вулиці у тегах самого релейшена. :roll_eyes:

P.S. Кузінський шляхопровід не є проблемою, бо його скоріш за все треба викинути з вулиці Муранова. Нумерація будинків там починається вже за межами шляхопроводу. Однак, є невеличкий шматочок вулиці між Кузінським шляхопроводом та Новим мостом. Це ще Муранова чи просто безіменний шматочок?

Обнаружил еще 1 классный случай для опровержения “true on the ground”.
Вот в этом месте http://osm.org/go/0pDvRnsWX- у всех домов обнаружено прикольная адресация. Дома имеют сквозную нумерацию, о у каждого дома табличка с разным именем улицы :laughing: Похоже, что дачный кооператив раздобыл снятые с городских домов таблички и нацепил согласно номерам домов.
Поэтому улица там выглядит типа так - “Остапа Вишни, 46”, “Шокальского, 48”, “Танкистов, 50” и т.д.
Все эти названия это улицы одного и того же района Днепропетровска. Улица Шокальского была почти полностью застроена жилмассивом Победа, поэтому домов на ней практически не осталось.

Ну это всё первоапрельские шутки :slight_smile:

В былые времена на первое апреля никакой правды на земле не было.
По утру существовали платформы Водочная и Долгогрудная Савеловской ж.д.

Вот еще примерчик
http://osm.org/go/0pMAi47LJ
После дома 57 идет сразу 69.
Потом 71, дом без номера и снова 71 :open_mouth:

возможно здесь про это уже писали, но всё же
при поиске изъянов адресации здорово помогает Навител Навигатор. Вводишь в поле улицы “вулыця” - получаешь список улиц без русского названия (с транслитным украинским). Тоже самое касается и “провулок”, “проїзд” и т. д. Обычно это отдельные дома, которые маппер не удосужился включить в отношение улицы, а написал addr:street=“…”. Иногда отношение улицы отсутствует и его нужно создать, иногда добывать теги name:ru с вея в отношение.
Вводишь нужный город, выбираешь улицу, одноименную с городом - и пожалуйста: дома, у которых есть номер, но они не привязаны ни к какой улице
Карты можно скачать с рамблера - http://navitel.osm.rambler.ru/?country=Ukraine

edward17 можно попросить, подробнее описать, что именно имелось в виду? А то как-то не смог уловить идею, о чем собственно сообщение. “Причина - действие - следствие” - не могу найти.

Не поймите превратно, просто хочу, для себя, разобраться.

Да понять-то его не трудно.
Человек описывает такую ситуацию:
Имеем дом в виде полигона с тегами building=yes, addr:housenumber=13; addr:street=Леніна вулиця. Рядом проходит вей улицы с тегами вроде highway=residential, name=Леніна вулиця, name:ru=Ленина улица. А отношения associatedStreet для этой улицы нет.

Естественно, люди хотят видеть карту города в своём навигаторе, допустим, для Навител. Хотя проблема касается любых навигаторов и нави программ. Допустим, люди хотят видеть карту на русском языке.
При конвертации с указанием русского языка в конфиге получаем вот что:

  1. улица получает название “Ленина улица” (название берётся из name:ru)
  2. дом получает адрес из тегов addr:*, то есть, “Лэнина вулыця, 13” (ну или “Леніна вулиця, 13”, если в конвертере отключена транслитерация украинских названий.

Поясняю: на самом доме русскоязычных названий улицы нет. Догадаться, что русскоязычное название надо брать откуда-то из близлежащих линий, конвертер не в силах.

Внешне на карте этот косяк незаметен. Все улицы подписаны на русском. Но когда пытаешься найти дом по адресу “Ленина улица, 13”, получается облом.
Улица Ленина в поиске есть, но она без домов! Человек смотрит на карту - шо такое, вот ведь на карте видно и улицу Ленина, и дом 13 на ней. Какого чорта в поиске нет этого дома? Начинает искать по украинскому названию - оппа! А дом, оказывается, на “Леніна вулиця, 13”.

Собственно, для решения этой проблемы и рекомендуется для Украины вместо прописывания addr:street на каждом домике включать домики в отношение associatedStreet. А уже в тегах отношения и прописывать name, name:ru и т.д.
Тогда конвертер при обработке отношений возьмёт name:ru из тегов отношения и пропишет это название в адрес домика, входящего как член house в отношение.

http://dl.dropboxusercontent.com/u/14107903/test/test.html?street.relations.n

rem

Что показано на этой карте? Точки с неправильной адресацией?

показані зв’язки поруч з якими є об’єкти з ідентичним name/addr:street, що не включені в зв’язок.

Спасибо, буду исправлять

Голосування щодо визнання type=associatedStreet застарілим
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Relation:associatedStreet

Хм… Признано устаревшим?
И что предлагается взамен?

See discussion.

Один розумник поредагував wiki і написав, що цей тип звязків нікому не потрібен і що ним не потрібно користуватися.
Хтось помітив цю правку wiki і вирішив запитати “чи нормально що якись розумник позначив тег застарілим?” (Do you approve the deprecation?)

Звучит так:
“Я ниасилил отношения в своем мегаприложении, поэтому давайте удалим 10% адресов”

Чтобы проголосовать на вики нужно регистрироваться отдельно?

Да.