Видимо, имеет смысл явно обозначить указание записывать адреса определённым образом, не зависящим от адреса, использующегося для конкретного дома в документах и на местности. Я сейчас утрирую, но я думал, что увидев на табличке “Лесная улица, дом 1”, и записав “addr:street=Лесная улица + addr:housenumber=1”, я окажусь правым, если только табличку не перевесили с соседнего дома какие-то шутники за 5 минут до моего прихода. А тут оказалось, что нужно писать “addr:street=Лесопарковая улица + addr:housenumber=10”, т. к. где-то принято говорить не “лес”, а “лесопарк”, а все номера домов завершать нулём. Не ожидал подвоха.
Насколько я вижу, к единому мнению-то как раз и не пришли: редакторы обсудили, разные люди поддержали разные варианты - на том и разошлись.
Как бы то ни было, поправки, учитывающие высказанные мне замечания, я внёс - будем потихоньку разбираться со схемой.
Рисовать, пользуюсь символами различных алфавитов, можно что угодно. Писать можно только используя определённыю письменность, иначе возможны разночтения (Рама ?).
Сергей-Питер, очевидно, это Вы путаете кириллицу и латиницу. Я говорил про слово “Prisma”, а Вы - про “Призма” и “πρίσμα”. Говоря о финском происхождении “Prisma”, я имел в виду что надпись на вывеске выполнена на финском языке (надеюсь, Вы не будете отрицать, что в финском языке есть такое слово). Понятно, что в финский язык это слово пришло из греческого, возможно, опосредованно через другие языки (как в русский, через французский, по данным некоторых этимологических словарей).
Лично я уже высказывал позицию по поводу Pisma/Призма. В общем лично мне всё равно Но должно существовать какое-то правило, которое более-менее принято сообществом. А не “пишу Ленинград а не Санкт-Петербург так потому что привык”. Нет уж, или все пишут Ленинград или все - Санкт-Петербург.
Я уже здесь писал свои наблюдения по результатам визита в Призму/Prisma. Так вот рядом с ней у нас расположен такой магазин -
Как его подписать? iPort, иПорт, айПорт, айПоот? Вы скажете что это не название магазина а бренд. Ну да, конечно, бренд там - Apple. Может оператор? Ага, этой сетью владеет ООО “Портативная техника”. По-хорошему, название магазина не очень то русифицировано. Но владельцы сети пошли на это сознательно. Почему мы будем “исправлять ошибку” которой не было, наоборот, это был маркетинговый ход.
А пока кому-то ближе Ленинград а кому-то Петербург то и будем получать волны правок.
2ZCC…Вы ошиблись в том, что слово Призма имеет “финское происхождение”
Вот в этом то и проблема. Мы не пишем слово Призма по-фински:)
Мы пишем греческое ЛАТИНСКИМИ буквами (считая - что по фински).
Зачем так пишем? Не знаю. Мало того - при этом нарушаем НАШЕ законодательство.
Лично мне оч понравилось предположение: если я знаю слово “шуз”, “я круче вас тут всех вместе взятых” (психология 90-х).
Почему так надо не любить свою страну и ее язык?
Прозвучавшие тут инсинуации, что русский человек якобы не способен освоить латинский алфавит – есть клевета на наш народ и русофобия, попытка представить наших сограждан дремучими лапотными крестьянами.
Что до законодательства, это даже не смешно. Предлагаю направить праведный гнев на держателей вывесок в латинской графике, коих огромное количество в любом российском городе.
Во-первых, о происхождении своего названия могут сказать только представители торговой сети “Prisma” и/или те, кто собственно придумал это название для сети. Всё остальное, не основанное на высказываниях указанных лиц, не более чем домыслы.
Во-вторых - записывая название с вывески одного из гипер/супермаркетов торговой сети при указании этого самого гипер/супермаркета законодательство Российской Федерации НЕ нарушается.
В-третьих, не передёргивайте, пытаясь примешать ваши домыслы относительно законодательства РФ - вам могут ответить в том же ключе, но вообще, относительно к вам аналогичными домыслами.
2Zkir:
Вы - не оригинальны: как только кончаются аргументы - начинаются лозунги:
“…Не допустим…все как один…Великий Русский Народ…ну и т.д”.
А вообще - прежде чем что-то писать - неплохо бы сперва разобраться в Законах “О рекламе”, “О СМИ”, “о госязыке”.
Таких определений как “…держатель вывесок в латинской графике…” - там нет:))
Но вот вопрос: почему “русский народ” живущий, заметьте в России, должен осваивать латинский алфавит, а не греческий или, допустим أَبْجَدِيَّة عَرَبِيَّ?
Так недалеко совсем заговориться … Например, потребовать запретить на территории Росси www.openstreetmap.org - ведь там непонятные какие-то кракозябры написаны. Только отечественное - оупэнстриитмап.орг. Нет, это тоже путает. Должно быть так - открытыеуличныекарты. рф. Или лучше открытыекартыулиц.рф - ОКУ.
“Отмотайте” пару страниц назад - это уже проходили:)
Вы, Леша, человек тут очень уважаемый, но сарказм у Вас странный - ГАИшнику это как нибудь скажите (он вам про скорость, а Вы ему про пчеловодство). Увидите реакцию:)
Я не понимаю о чем разговор. OSM изначально создана англичанином, все данные находятся под Open Database License. OpenStreetMap Foundation зарегистрированна в Англии. Каким боком тут законы РФ? Вы откройте любой нерусскоязычный сайт, там очень много непонятных букв и слов. Мы же не распечатываем карты на твердые носители и не продаем их на территории РФ. Или вы собрались печатать и продавать?