На самом деле, не понятно, откуда взялось, что буквенные индексы следует писать заглавными буквами. РГИС использует для них строчные буквы, на адресных табличках на домах я вижу строчные буквы. Есть какое-то общероссийское правило? Если такого правила нет, но в других городах принято буквенные индексы писать заглавными буквами, может, следует придерживаться правила “адреса даются так, как их принято использовать там, где они используются”? Просто непонятно, из каких соображений, если я вижу в официальных данных строчную букву, на адресной табличке вижу строчную, может понадобиться писать заглавную? Потому, что в каком-то другом городе принята схема адресация, использующая заглавные буквы?
По поводу схемы addr:street2 и addr2:street я, по сути, не имею своего особого мнения. Помнится, когда я писал какие-то примеры в форуме (что-то обсуждали), меня не раз поправляли, указывая, что сейчас сложилось мнение, что нужно писать не addr:street2, а addr2:street. Это я и решил занести. Т. к. оказалось, что не всё тут просто, я вернул информацию про addr:street2 на место - нужно будет разбираться, откуда берётся расхождение.
IMHO, это нужно чтобы отличать буквенные добавки к номеру и использование строчных букв к/с/в в качестве обозначений корпуса/строения/владения и было меньше потенциальной путаницы для подобных номеров: “43 к1” и “43К к1”
Судя по описанию бота и по найденным мной обсуждениям, рассматривалось тегирование здания с адресом “дом номер 48А, корпус 2, строение 1”. Помимо того, что к единому мнению не пришли, вопрос о тегировании зданий с адресами вида “дом 48а” и “дом 48 литера О”, похоже, вообще не поднимался (равно как, например, не поднимался вопрос о том, как следует тегировать адреса с корпусом, но без номера дома).
Сложно было представить, что предложение тегировать адреса так, как они фигурируют в документах и на адресных табличках, будет воспринято как революционное. Я добавил про прописные индексы, но, на мой взгляд, очевидно, что ввиду отсутствия однозначной договорённости/инструкции на счёт адресации имеет место разнобой в тегировании - вопрос требует решения.
Проблема в том, что в 99.9% случаев в документах и адресных табличках регистр букв выбирается с потолка и разных регионах существуют разные практики. Переносить этот бардак в OSM, если можно этого не делать - несколько неразумно.
Кроме того, любое изменение договорённостей, которые существуют больше 3-х лет - это таки ближе к революции.
Видимо, имеет смысл явно обозначить указание записывать адреса определённым образом, не зависящим от адреса, использующегося для конкретного дома в документах и на местности. Я сейчас утрирую, но я думал, что увидев на табличке “Лесная улица, дом 1”, и записав “addr:street=Лесная улица + addr:housenumber=1”, я окажусь правым, если только табличку не перевесили с соседнего дома какие-то шутники за 5 минут до моего прихода. А тут оказалось, что нужно писать “addr:street=Лесопарковая улица + addr:housenumber=10”, т. к. где-то принято говорить не “лес”, а “лесопарк”, а все номера домов завершать нулём. Не ожидал подвоха.
Насколько я вижу, к единому мнению-то как раз и не пришли: редакторы обсудили, разные люди поддержали разные варианты - на том и разошлись.
Как бы то ни было, поправки, учитывающие высказанные мне замечания, я внёс - будем потихоньку разбираться со схемой.
Рисовать, пользуюсь символами различных алфавитов, можно что угодно. Писать можно только используя определённыю письменность, иначе возможны разночтения (Рама ?).
Сергей-Питер, очевидно, это Вы путаете кириллицу и латиницу. Я говорил про слово “Prisma”, а Вы - про “Призма” и “πρίσμα”. Говоря о финском происхождении “Prisma”, я имел в виду что надпись на вывеске выполнена на финском языке (надеюсь, Вы не будете отрицать, что в финском языке есть такое слово). Понятно, что в финский язык это слово пришло из греческого, возможно, опосредованно через другие языки (как в русский, через французский, по данным некоторых этимологических словарей).
Лично я уже высказывал позицию по поводу Pisma/Призма. В общем лично мне всё равно Но должно существовать какое-то правило, которое более-менее принято сообществом. А не “пишу Ленинград а не Санкт-Петербург так потому что привык”. Нет уж, или все пишут Ленинград или все - Санкт-Петербург.
Я уже здесь писал свои наблюдения по результатам визита в Призму/Prisma. Так вот рядом с ней у нас расположен такой магазин -
Как его подписать? iPort, иПорт, айПорт, айПоот? Вы скажете что это не название магазина а бренд. Ну да, конечно, бренд там - Apple. Может оператор? Ага, этой сетью владеет ООО “Портативная техника”. По-хорошему, название магазина не очень то русифицировано. Но владельцы сети пошли на это сознательно. Почему мы будем “исправлять ошибку” которой не было, наоборот, это был маркетинговый ход.
А пока кому-то ближе Ленинград а кому-то Петербург то и будем получать волны правок.
2ZCC…Вы ошиблись в том, что слово Призма имеет “финское происхождение”
Вот в этом то и проблема. Мы не пишем слово Призма по-фински:)
Мы пишем греческое ЛАТИНСКИМИ буквами (считая - что по фински).
Зачем так пишем? Не знаю. Мало того - при этом нарушаем НАШЕ законодательство.
Лично мне оч понравилось предположение: если я знаю слово “шуз”, “я круче вас тут всех вместе взятых” (психология 90-х).
Почему так надо не любить свою страну и ее язык?
Прозвучавшие тут инсинуации, что русский человек якобы не способен освоить латинский алфавит – есть клевета на наш народ и русофобия, попытка представить наших сограждан дремучими лапотными крестьянами.
Что до законодательства, это даже не смешно. Предлагаю направить праведный гнев на держателей вывесок в латинской графике, коих огромное количество в любом российском городе.
Во-первых, о происхождении своего названия могут сказать только представители торговой сети “Prisma” и/или те, кто собственно придумал это название для сети. Всё остальное, не основанное на высказываниях указанных лиц, не более чем домыслы.
Во-вторых - записывая название с вывески одного из гипер/супермаркетов торговой сети при указании этого самого гипер/супермаркета законодательство Российской Федерации НЕ нарушается.
В-третьих, не передёргивайте, пытаясь примешать ваши домыслы относительно законодательства РФ - вам могут ответить в том же ключе, но вообще, относительно к вам аналогичными домыслами.
2Zkir:
Вы - не оригинальны: как только кончаются аргументы - начинаются лозунги:
“…Не допустим…все как один…Великий Русский Народ…ну и т.д”.
А вообще - прежде чем что-то писать - неплохо бы сперва разобраться в Законах “О рекламе”, “О СМИ”, “о госязыке”.
Таких определений как “…держатель вывесок в латинской графике…” - там нет:))
Но вот вопрос: почему “русский народ” живущий, заметьте в России, должен осваивать латинский алфавит, а не греческий или, допустим أَبْجَدِيَّة عَرَبِيَّ?