Челябинск и область (обсуждение)

Ну вы блин вообще!
Что снова писать и спрашивать “откуда дровишки”?
Пишите или выпиливайте сами.
Мне пока ни на одно письмо не ответил.

Вот поэтому я и забил на окучивание списка вахтёра :slight_smile:
Больше, конечно, потому что двое ответили, и лучше бы не отвечали.

За рубежом многие знают о гугле, а переводчик - неотъемлемая часть оного. Так что разобрать текст, написанный по-русски, это не есть невозможная задача.
Мне интересно, откуда он знает, как называются улицы в такой дыре, как Дубровка?
http://www.openstreetmap.org/browse/way/77516853/history
http://www.openstreetmap.org/browse/way/77516866/history

на официальном сайте есть схема района http://www.krasnoarmeyka.ru/map.jpg/view
карты именно Дубровки там не нашёл
может описания в каких-то фотографиях привязанных было…

Кстати, насчет постметеоритного всплеска интереса. googy начал рисовать Дубровку - почти 2,5 года назад http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/5781344 :slight_smile:

Понятно, что это решаемая задача. Но часто бывает и так, что человек, получая письмо, написанное не просто на незнакомом языке, а ещё и незнакомым алфавитом, просто игнорирует его.

Пользователь http://www.openstreetmap.org/user/VanDal весьма вольно делает правки. Не знаю, какой источник он взял за образец правок, но он явно не был в районе гипермаркета Магнит.
В пакете http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15089509 , из замеченного

  • вернул кочующее по картам, но неправильное название части ул. Вандышева - 1й Двинский переулок, заодно удалив отрезок этой улицы, выходящий на Б. Кашириных. то, что это - ул Вандышева может убедиться любой, кто посмотрит табличку на перекрестке Двинской-Вандышева
  • с какого-то перепугу присвоил ул. Отрадной статус residental
  • еще и “улицу” Красных Пилотов потрепал :slight_smile: Нет там улицы, обычный узкий проезд возле подъездов. Улица была с другой стороны домов, но ее убрали при застройке района новыми домами

вот тут на сколько помню нет проезда с 2йБазовой наМаслобазовую. Или что-то поменялось?

Baz310, сперва после прочтения сообщения о его правке захотел её откатить - но наткнулся на то, что Вы уже поправили несколько моментов (а значит после основного отката придется и эти измененеия откатывать) + Вы вроде не просили - так что откатывать пока не буду.
Писали ли ему? А то я в одном месте видел почти “войну правок”: один ставит service- второй residential, первый снова service и т.д.

Да, кстати, почему улица “40-летия Победы” а не улица “40лет Победы” (вопрос Shoorick`y и тем кто в курсе)?

zeon84-74, а корни не из КЛАДРа растут? А то я тут тоже у себя под боком нашел, официальное название улицы по всем бумагам - бульвар 60 лет Октября, но в КЛАДРе вписано бульвар 60-летия Октября.

  1. (нудный ответ) Потому что улицах, названные по-русски, обычно именуются по следующей схеме:

определение улица дополнение,

где определение — это 0 и больше прилагательных либо числительных в именительном падеже,
а дополнение — 0 или больше слов либо словосочетаний в родительном падеже.

Примеры:
— Пятая Электровозная улица,
— улица Третьего Спутника,
— Восьмая улица Красных огнетушителей.

  1. (краткий) Потому что именно такое название указано в справочнике «Улицы Челябинска», выпущенном в 1989 году Южно-Уральским книжным издательством, а также в справочной литературе, выпущенной издательством «Абрис» — для меня это авторитетные источники. В отличие, например, от дорожных знаков.

Поэтому:
— улица Тридцать второй годовщины Октября,
— улица 40-летия Победы,
— улица 40-летия Октября,
— улица 60-летия Октября,
— улица 250-летия Челябинска.

Летом — нет. А зимой, когда рельсы занесены снегом — переезд есть (естественно, нерегулируемый и вообще в целом какой-то партизанский). Народ там ездит. Я и сам ездил когда-то, лет пять назад.

может кому интересно будет…
взял данные переписи 2010 года по Челябинской области и привёл к табличному виду

применение: если от сортировать по столбцу с численностью отследить населённые пункты, допустим, с численностью более 1000 человек… и если есть хороший спутниковый снимок, то порисовать

хотелка: скрестить бы с проверкой наличия снимка бинга… отображать в виде html… по ссылке чтобы подгружался JOSM… (мечты… мечты…)

Если улицу назвали “улицей сорока лет”, то называть её “улицей сорокалетия” будет ошибкой.

И кстати, правила русского гораздо шире, чем многим тут кажется :smiley:

Если улицу назвали «улицей Сорокалетия», то она именно так и называется, невзирая на последующую неграмотность паспортисток, изготовителей дорожных знаков и населения вообще.

Разумеется.
Поэтому и надо выяснять, как в самом деле назвали улицу, а не просто применять правила языка :slight_smile:
Кстати, первоисточник названия не в справочниках, а в муниципальных постановлениях.

PS
В мире встречаются оба написания, даже в пределах одного города:
http://www.mosclassific.ru/mClass/omkum_view.php?text=%EE%EA%F2%FF%E1%F0%FF

Проверялка бинга есть: https://github.com/shoorick/bing-imagery-tools/blob/master/watch.pl — я как-то написал, но ещё не довёл до готового к массовому использованию состояния:

Ищет по адресу (Nominatim), подсвечивает результат разными цветами в зависимости от наличия бинга. В планах — сделать подписку на отслеживание появлений областей без бинга и, после приведения к терпимому виду, выложить в сеть.

Были бы в таблице ещё и координаты населённых пунктов — было б веселее.

Народ собирал подписи на выборах, так официальные паспортистки пишут названия одной и той же улицы вообще говоря по-разному.
Вот тут в конце поста подборка сканов реальных паспортов: http://nucl0id.livejournal.com/200429.html

Только я не уверен, что современные постановления будут правильно вопроизводить те названия, что когда-то были даны. Потому что небрежность и безграмотность — повсюду.

Вот потому я советским справочникам больше доверяю.

Итак, смотрим книгу:
Улицы Челябинска: Справочник: (Сост. по состоянию на 1 янв. 1989 г.). — 3-е изд., испр., доп., — Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1989. — 272 с.
ISBN 5-7688-0171-5

Итак, начальница БТИ (она же в курсе, что где и как называется?) внесла в справочник, например, такие улицы:

  • Восьмого марта улица — с. 32

  • 26-ти бакинских комиссаров улица и 26-ти бакинских комиссаров переулок — с. 39 (а вот и ошибка, здесь наращение числительных недопустимо)

  • 250-летия Челябинска улица — с. 39

  • Девятого мая улица — с. 39

  • Красный Мост улица — с. 62

  • Парк «Б», Парк «Г» — с. 86 (без слова «улица»)

  • Первого мая улица, Первой пятилетки улица, Первого спутника улица — с. 87

  • Песочный карьер — с. 89

  • Пятого декабря улица — с. 96

  • 50-летия ВЛКСМ — с. 96

  • Развязка поселок, Разъезд 93-й километр — с. 97

  • Седьмой километр — с. 105

  • Сорок лет Октября улица, Сорок лет Победы улица — с. 108 (как?!)

  • Третьего Интернационала улица, Третьего сентября улица, Тридцать второй годовщины Октября улица — с. 117

  • Тридцать лет Октября — с. 117 (опять?!)

  • Шершневские каменные карьеры поселок — с. 131

  • Шестьдесят лет Октября — с. 132 (фигня какая-то)

Какие у нас ещё источники есть?