Да к чорту эти addr:street:ru, которые придумал Лёша, потому что не смог реализовать в своём конвертере мультиязычность адресов по принципу “читаем addr:street - ищем улицу с таким же name - берём оттуда name:ru”.
Система адресации релейшенами типа associatedStreet была придумана ещё до того как я пришёл в этот проект. Причём Larry0ua давно и подробно, с примерами расписал как её использовать (кроме нюанса с name:ru в тегах релейшена).
И тут вдруг один из аксакалов украинской части OSM внезапно просыпается “Э, а где мои addr:street?”
Да на месте вся информация из єтих ваших addr:street. Только её перенесли в релейшены.
А что новичкам сложно вникнуть в эти релейшены - так на то они и новички. Им всё сложно.
А если сделают в Потлаче нормальный инструмент для работы с этими релейшенами, то и сложности уйдут.
Народ, есть проблема:
Пошла мода всяким магазинчикам и киоскам назначать адреса, совпадающие с ближайшими домами. Например, магазин “Альфа-маркет” в Харькове имеет адрес "Социалистическая, 68А - такой же, как и у ближайшего жилого дома. А также крайний магазинчик над выходом из метро “Холодная Гора” имеет адрес Полтавский Шлях, 148/2 (такой же, как и у многоэтажки рядом).
Что с ними делать?
Если я напишу одинаковый номер и дому, и магазинчику, будут проблемы с поиском. А написать addr:housenumber в виде “148/2-магазин” вроде как бы тоже не совсем правильно.
А якого типу зв’язок? І як це буде обробляти конвертер? І до якого “68А” мене поведе навігатор? Бо, наприклад, під’їжджати до житлового будинку 68А та до магазину 68А треба різними дорогами.
Зв’язок буде type=multipoligon + building=yes + addr:housenumber=*; члени зв’язку будуть building:part=yes + ще щось.
Якщо вам потрібно дістатись до кожної окремої частини будівлі різними шляхами додайте на місцях входу до них entrance=yes|main|…, навігатор повинен запропонувати відповідні варіанти під’їзду до потрібного входу.
Ні, це щось не те.
По перше, це зовсім окремі будівлі, з різним призначенням, а не частини одного будинку. По-друге, місцеві мешканці звикли, що під номером 68А мається на увазі лише житловий будинок. Ну і, крім того, у сконверчених картах немає адресації під’їздів.
Треба буде уточнити, може за документами там якось все ж таки номери відрізняються (накшалт “корпус №”, “будівля №”, “споруда №”)
Что мешает “поиску” показать все дома, удовлетворящие условиям?
мне возможность указать один и тот же номер нескольким полигонам кажется очень ценной
касаемо маркета - они на чеке пишут этот адрес. врядли это “от балды”
так что, скорее всего, такова реальность
Дома с одинаковым номером либо выпадут из поиска, либо навигатор покажет список с двумя одинаковыми номерами и ты догадайся сам, какой тебе нужен. Либо искаться будет только один номер.
Дві відокремлені будівлі з одним номером - не рідкість. Сам не знав, доки не став стикатися.
Дивлюся - поруч два однакових будинки, між ними відстань 15 метрів, і на обох таблички з номером 32.
Думаю - що за фігня? Може букву збили чи що…
Заходжу у двори. На під’їздах першого нумерація 1-2, на під’їздах другого - 3-4. І нумерація квартир другого відповідно починається не з 1, а продовжує нумерацію першого.
І таких чимало. Особливо старої повоєнної забудови, тоді чомусь не присвоювали різні номери, літери, а робили отак.
Ну нехай. Може, коли льошин конвертер навчиться розрізняти під’зди, ця проблема трохи усунеться.
А що робити з одноіменними селами (близько півсотні у Харківській області), які знаходяться у одному районі області? Якби вони були у різних районах - питань нема, конвертер їх розкидає по різних районах. А так вони індексуються як одне село.
А вот тут, пжлст, поподробнее. Значит, я должен узнать границы территории сельсовета, обозначить их (возможно, через отношения, бо они навернякак граничат с другими районами и н.п.), дать им boundary=administrative, admin_level=??, а также name=Запупинська сільська рада, name:ru=Запупинский сельский совет. Так?
Виникло ще одне питання стосовно релейшенів вулиць.
Що робити, коли вулиця проходить через міст, який має власну назву? Наприклад, у Харкові вулиця Полтавський Шлях проходить через шляхопровід Магомета Караєва. Вулиця Муранова проходить через Кузінський шляхопровід.
Прописати шляхопроводу name=“Караєва шляхопровід” та включити його в релейшен вулиці Полтавський Шлях? Але ж тоді в релейшені вулиці Полтавський Шлях будуть члени з роллю street та різним name. І тоді неможна буде при конвертації карти брати будь-який член релейшену з роллю street та брати з його тегу name назву вулиці. Мабуть, Льоша мав рацію, коли вимагав прописувати назви вулиці у тегах самого релейшена.
P.S. Кузінський шляхопровід не є проблемою, бо його скоріш за все треба викинути з вулиці Муранова. Нумерація будинків там починається вже за межами шляхопроводу. Однак, є невеличкий шматочок вулиці між Кузінським шляхопроводом та Новим мостом. Це ще Муранова чи просто безіменний шматочок?
Обнаружил еще 1 классный случай для опровержения “true on the ground”.
Вот в этом месте http://osm.org/go/0pDvRnsWX- у всех домов обнаружено прикольная адресация. Дома имеют сквозную нумерацию, о у каждого дома табличка с разным именем улицы Похоже, что дачный кооператив раздобыл снятые с городских домов таблички и нацепил согласно номерам домов.
Поэтому улица там выглядит типа так - “Остапа Вишни, 46”, “Шокальского, 48”, “Танкистов, 50” и т.д.
Все эти названия это улицы одного и того же района Днепропетровска. Улица Шокальского была почти полностью застроена жилмассивом Победа, поэтому домов на ней практически не осталось.
возможно здесь про это уже писали, но всё же
при поиске изъянов адресации здорово помогает Навител Навигатор. Вводишь в поле улицы “вулыця” - получаешь список улиц без русского названия (с транслитным украинским). Тоже самое касается и “провулок”, “проїзд” и т. д. Обычно это отдельные дома, которые маппер не удосужился включить в отношение улицы, а написал addr:street=“…”. Иногда отношение улицы отсутствует и его нужно создать, иногда добывать теги name:ru с вея в отношение.
Вводишь нужный город, выбираешь улицу, одноименную с городом - и пожалуйста: дома, у которых есть номер, но они не привязаны ни к какой улице
Карты можно скачать с рамблера - http://navitel.osm.rambler.ru/?country=Ukraine
edward17 можно попросить, подробнее описать, что именно имелось в виду? А то как-то не смог уловить идею, о чем собственно сообщение. “Причина - действие - следствие” - не могу найти.
Не поймите превратно, просто хочу, для себя, разобраться.