You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#1 2013-02-07 13:15:08

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Tagowanie klasztorów

Mamy rożne oznaczenia klasztorów i domów zakonnych.
Do wybory jest:
building=convent
building=monastery
historic=monastery - zalecane stosowanie zamiast building=monastery.
historic=convent

Jak dokładnie uściślić właściwe stosowanie tych tagów?

Offline

#2 2013-02-07 13:18:34

Yarl
Member
From: Bytom, Poland
Registered: 2009-09-07
Posts: 389
Website

Re: Tagowanie klasztorów

Z tego co kojarzę, to convent jest żeński a monastery męski. Co co building/historic to ja osobiście osobiście nie przepadam za rozdrabnianiem tagu historic=*, tak więc raczej dałbym building=*.

Offline

#3 2013-02-07 13:34:08

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tagowanie klasztorów

Ale brakuje tagu na domy zakonne (religious house) których mamy sporo w Krakowie.
Są to przeciętne budynki, niczym się nie wyróżniające od innych.
Ja opisuje je jako building=convent, ale nie jestem pewny czy to właściwy tag.

Offline

#4 2013-02-11 15:33:36

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tagowanie klasztorów

Na IRC'u wywiązała się wstępna dyskusja na temat poprawnego opisywania/tagowania klasztorów.

Na wstępie trochę wprowadzenia jeśli chodzi o rozumienie pewnych nazw/pojęć powstałych po przetłumaczeniu z j. angielskiego na polski.
1.

In English usage, the term "monastery" is generally used to denote the buildings of a community of monks. In modern usage "convent" tends to be applied only to institutions of female monastics (nuns), particularly communities of teaching or nursing Religious Sisters.

Czyli :
"monastery" = klasztor męski
"convent" = klasztor żeński.

2. "amenity" = udogodnienia/ułatwienia/jakieś wyróżniające zalety.
3. "community" = wspólnota/społeczność.
4. Monastycyzm - http://pl.wikipedia.org/wiki/Monastycyzm
5. "operator" - nazwa jednostki administrującej dany obiekt.

Mamy już
Proposed features/monastery - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Prop … /monastery
historic=monastery - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag: … Dmonastery
building=monastery - dla budynków w których przebywają zakonnicy
building=convent - dla budynków lub domów zakonnych w których przebywają zakonnice.

Wyjściowa propozycja była, aby przy opisywaniu klasztoru, oprócz "building=monastery/convent" dodawać "amenity=monastery" jako obszaru na którym znajduje się budynek.

Jako bazę przyjmujemy tagowanie dla szkoły: amenity=school - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:T … y%3Dschool

Uważam, że dodawanie tagu "amenity=monastery" jako węzła lub zarysu klasztoru jest niewłaściwe i wprowadzające w błąd.
Również trzeba wziąć pod uwagę różnice w znaczeniu pewnych pojęć w  j. polskim i English-British oraz English-American.
W niektórych przypadkach należy tworzyć pojęcia polskie mające odpowiedniki w angielskim uniwersalnym.

Proponuję ciąg logiczny dla klasztoru następujący:
1. Kto w nim przebywa/mieszka -> amenity=community
2. Rodzaj wspólnoty -> community=monastery; community=convent
3. Nazwa tej wspólnoty -> name=Dom zakonny Kamedułów lub name=Zespół klasztorny oo. Kamedułów
4. Zakon do którego należy dany obiekt -> operator=Zakon Kamedułów
5. Religia danej wspólnoty -> religion=christian lub inne
6. Wyznanie danej wspólnoty-> denomination=roman_catholic lub inne
6. Poszczególne obiekty (ich zarysy) -> building=cloister; building=chapel; building=dormitory; building=refectory; building=erem; itd.


Dla klasztorów historycznych:
historic=monastery; historic=convent
wraz z danymi NID'u.
heritage=2
heritage:operator=nid
ref:nid=A-?

Offline

#5 2013-02-11 18:11:06

Zbigniew Czernik
Member
Registered: 2009-09-12
Posts: 1,308
Website

Re: Tagowanie klasztorów

Dla mnie propozycja wydaje się sensowna.
Zachęcam innych do przeanalizowania tego i wyrażenia uwag.

Offline

#6 2020-12-23 00:35:30

Mateusz Konieczny
Member
Registered: 2013-09-22
Posts: 2,698

Re: Tagowanie klasztorów

Offline

#7 2020-12-23 12:51:11

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tagowanie klasztorów

Mateusz Konieczny wrote:

O ile się nie mylę to te tagi były proponowane dawno temu, ale nie zostały przyjęte jako zbyt ogólne
Mogą obejmować zarysy różnych budynków - Patrz wyżej.

Ja je jednak stosowałem.

Offline

#8 2020-12-23 22:18:58

Mateusz Konieczny
Member
Registered: 2013-09-22
Posts: 2,698

Re: Tagowanie klasztorów

Na pewno są w użycie, dlatego je opisałem.

Offline

#9 2020-12-24 09:01:53

Władysław Komorek
Member
From: Kraków, Poland
Registered: 2012-06-30
Posts: 1,785
Website

Re: Tagowanie klasztorów

Dopisz jeszcze informację dotyczącą klasztorów historycznych:
historic=monastery; historic=convent
wraz z danymi NID'u.
heritage=2
heritage:operator=nid
ref:nid=A-?

Offline

#10 2020-12-25 19:32:02

Mateusz Konieczny
Member
Registered: 2013-09-22
Posts: 2,698

Re: Tagowanie klasztorów

Jaki jest sens historic=monastery; historic=convent ?

Chodzi o stare budynki?

Offline

#11 2020-12-25 22:38:24

maro21
Member
From: Wrocław
Registered: 2018-03-06
Posts: 1,114

Re: Tagowanie klasztorów

historic=* to zabytkowe

Offline

#12 2020-12-30 18:11:26

maraf24
Member
From: Wrocław
Registered: 2015-03-07
Posts: 2,114

Re: Tagowanie klasztorów

Mateusz Konieczny wrote:

Jaki jest sens historic=monastery; historic=convent ?

Chodzi o stare budynki?

Ja to rozumiem jako informację, że kiedyś w tym miejscu był klasztor.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB