Ну а что там не понятного. Создал отношение route, появляется пресеты - выбираешь Отношение Route(legacy) и заполняешь его:
маршрут -трасса
название
реф
сеть
я еще состояние указываю. Возможно стоит в операторе указывать область или кто там крайний.
В пресете Общественный транспорт\Маршрут указываешь начало, конец, середину.
Указывать длиннющий реф на самих веях я пока воздержался, с мелокой нарезкой дороги смотрится отстойно.
Назрел вопрос.
Может быть, стоит выкинуть всю ненужную информацию из названия дорог а-ля “Казань-Буинск-Ульяновск-Ишеевка-Ундоры-граница области-во имя Отца-и Сына-и Святаго Духа-аминь-Русская Беденьга” и оставить что-нибудь полезное вроде “К Русской Беденьге” или “На Русскую Беденьгу”? Подъездная дорога идет ни от какой ни Казани и не от Буинска и не от Ульяновска, а от соединяющих их трасс, и полезность всей этой бла-бла-бла практически нулевая. (Справедливости ради скажу, что рядом такая же подъездная дорога так и называется - “Подъезд к п. Дубровка”)
И главное - в навигаторе вместо требуемого населенного пункта в названии дороги видишь всю эту канитель.
Опусы из чиновничьих кабинетов - это, конечно, просто замечательно, но не юзабельно ни разу.
А чтобы соблюсти видимость [irony]официальной базы дорог России[/irony], все это длинное название писать куда-нибудь в official_name? Ведь, как сообщает нам вики RU:Key:name, тег name - это общеупотребляемое наименование объекта, и вряд ли кто-то на практике использует всю эту кашу
По поводу name вне населенного пункта согласен - не надо его ставить, все конвертеры и рендеры из ref возьмут.
Валидатор JOSM предупреждает только если нет ни name-тега. ни ref-а.
Под вопросом name типа “Южный обход с. Иглино”, “Северный обход Затона” в черте НП или вблизи его границ - не поймёшь, то ли улица, то ли трасса (и то и то). Какие будут рекомендации? Я за то, чтобы ставить.
Нет. Фраза “дорога из Кукуево в Никитовку через Лысые Бугаи” не является собственным именем дороги. Хотя и идентифицирует дорогу.
Так же как и фраза “старший сын Светки-портнихи и хромого столяра дяди Пети, который в том году в яму свалился” идентифицирует конкретного человека, но не является его именем.
Для веев я уже давно не настаиваю, да и сам ставлю name достаточно редко.
Для веев есть техника совать это в official_name или даже description, что бы кому надо, люди/рендеры/конверторы, могли это там прочитать.
То есть, так понимаю, названия дорог из документов кладём в name отношения route.
А в name отрезков дороги кладём только то, что может считаться названием улицы и должно быть написано на карте (типа “северный обход…”, если это общепринятое название)
Я догадываюсь, что хотели сказать, но для региональных и муниципальных дорог, в отличие от федеральных, получилось неверно, как мне каацца. 03 ОП РЗ 03К-031 — это что? 03К-031 или 03К-31?
Это, похоже, просто рассинхронизация законодательства. 21 декабря были поправки (N 1364) к федеральному перечню.
Актуально, похоже, только 00 ОП ФЗ Р-158 (в любом случае, у федерального документа приоритет).
Кстати, на вики ссылка на старый вариант. Вот свежая: http://mvf.klerk.ru/auto/auto_101.htm