Новые индексы автодорог РФ

А так ли необходимо на сомом вей ref ставить если она включена в отношение ?

ну на самом деле я не считаю размножение отношений “потому что могу” хорошим методом

так ли необходимо присваивать name улице, если она включена в отношение etc.

у дороги кроме индекса еще и название есть

По-моему ты путаешь кислое с пресным, улицы живут своей жизнью, трассы своей.

схему создания трасс в студию желательно бы :slight_smile:

Ну а что там не понятного. Создал отношение route, появляется пресеты - выбираешь Отношение Route(legacy) и заполняешь его:

  • маршрут -трасса
  • название
  • реф
  • сеть
    я еще состояние указываю. Возможно стоит в операторе указывать область или кто там крайний.
    В пресете Общественный транспорт\Маршрут указываешь начало, конец, середину.
    Указывать длиннющий реф на самих веях я пока воздержался, с мелокой нарезкой дороги смотрится отстойно.

Кто добавляет в вики?
Об утверждении перечня автомобильных дорог общего пользования, являющихся государственной собственностью Ставропольского края (автомобильные дороги общего пользования регионального или межмуниципального значения)

Назрел вопрос.
Может быть, стоит выкинуть всю ненужную информацию из названия дорог а-ля “Казань-Буинск-Ульяновск-Ишеевка-Ундоры-граница области-во имя Отца-и Сына-и Святаго Духа-аминь-Русская Беденьга” и оставить что-нибудь полезное вроде “К Русской Беденьге” или “На Русскую Беденьгу”? Подъездная дорога идет ни от какой ни Казани и не от Буинска и не от Ульяновска, а от соединяющих их трасс, и полезность всей этой бла-бла-бла практически нулевая. (Справедливости ради скажу, что рядом такая же подъездная дорога так и называется - “Подъезд к п. Дубровка”)
И главное - в навигаторе вместо требуемого населенного пункта в названии дороги видишь всю эту канитель.

Опусы из чиновничьих кабинетов - это, конечно, просто замечательно, но не юзабельно ни разу.
А чтобы соблюсти видимость [irony]официальной базы дорог России[/irony], все это длинное название писать куда-нибудь в official_name? Ведь, как сообщает нам вики RU:Key:name, тег name - это общеупотребляемое наименование объекта, и вряд ли кто-то на практике использует всю эту кашу

Да и freeExec подсказывает, что “граница области” - это, к счастью, не конечный пункт дороги, и такое название может разве что вводить в заблуждение

В name дорог этого писать не нужно, разумеется, и “К Русской Беденьге” тоже не нужно.
В релейшене трассы оно должно быть.

Другой вопрос, в какой тег его там писать.

Стоит только в отношении. На сами же дороги между двумя НП обозначать как “пункт А — пункт Б”.

Не надо их так обозначать.
Во всяком случае, не в теге name

В name такое не писать ни в коем случае. Это же не имя собственное. Можно в description.

Постновление по респ. Башкортостан для вики:
http://npa.bashkortostan.ru/?show=1&seed=86 (скан)
http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/legislation_RF/printable.php?do4=document&id4=e3d35258-45c3-4150-bc60-2408804a890c

По поводу name вне населенного пункта согласен - не надо его ставить, все конвертеры и рендеры из ref возьмут.
Валидатор JOSM предупреждает только если нет ни name-тега. ни ref-а.

Под вопросом name типа “Южный обход с. Иглино”, “Северный обход Затона” в черте НП или вблизи его границ - не поймёшь, то ли улица, то ли трасса (и то и то). Какие будут рекомендации? Я за то, чтобы ставить.

Нет. Фраза “дорога из Кукуево в Никитовку через Лысые Бугаи” не является собственным именем дороги. Хотя и идентифицирует дорогу.
Так же как и фраза “старший сын Светки-портнихи и хромого столяра дяди Пети, который в том году в яму свалился” идентифицирует конкретного человека, но не является его именем. :smiley:

Хм. Если она присутствует в постановлении в графе “наименование дороги”, то это есть, попросту говоря, ее имя :slight_smile: , вполне официальное.

О, я вижу новых желающих поспорить с Вовиком :-)))

Для веев я уже давно не настаиваю, да и сам ставлю name достаточно редко.
Для веев есть техника совать это в official_name или даже description, что бы кому надо, люди/рендеры/конверторы, могли это там прочитать.

То есть, так понимаю, названия дорог из документов кладём в name отношения route.

А в name отрезков дороги кладём только то, что может считаться названием улицы и должно быть написано на карте (типа “северный обход…”, если это общепринятое название)

согласно http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F/%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3#.D0.9A.D0.B0.D0.BA_.D0.BF.D1.80.D0.B0.D0.B2.D0.B8.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D0.BE_.D1.83.D0.BA.D0.B0.D0.B7.D1.8B.D0.B2.D0.B0.D1.82.D1.8C_.D0.BD.D0.BE.D0.BC.D0.B5.D1.80_.D1.82.D1.80.D0.B0.D1.81.D1.81.D1.8B_.28.D1.83.D1.87.D0.B5.D1.82.D0.BD.D1.8B.D0.B9_.D0.BD.D0.BE.D0.BC.D0.B5.D1.80_.D0.B0.D0.B2.D1.82.D0.BE.D0.BC.D0.BE.D0.B1.D0.B8.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D0.BE.D0.B9_.D0.B4.D0.BE.D1.80.D0.BE.D0.B3.D0.B8.29.3F
федеральная дорога P-158 и дорога 22Р-0158 одно и тоже. По крайней мере, меня хотят в этом убедить.

Еще про вики

Я догадываюсь, что хотели сказать, но для региональных и муниципальных дорог, в отличие от федеральных, получилось неверно, как мне каацца.
03 ОП РЗ 03К-031 — это что?
03К-031 или 03К-31?