О пользе «автоматической» простановки name:ru
Слово «автоматической» взято в кавычки, т.к. я не предлагал и не предлагаю делать какие-либо преобразования в полностью автоматическом режиме. Автоматически я могу только сделать некоторые преобразования, в которых уверен, и предложить их редактору как вариант названия, наряду с данными из открытых источников.
Передача иностранных названий на карте — сложный вопрос, требующий серьезного изучения. Существуют нормы, которыми всё регулируется. Да, они не окончательны и меняются раз в 30 лет, как и любые другие нормы языка.
Если не заняться серьезно этим вопросом, то сообщество пойдет по пути наименьшего сопротивления. Например, будет «за 30 минут написан плугин», который делает транслитерацию английских названий, хотя это совершенно некорректный подход для любой страны, официальным языком которой не является английский.