You are not logged in.

Announcement

*** NOTICE: forum.openstreetmap.org is being retired. Please request a category for your community in the new ones as soon as possible using this process, which will allow you to propose your community moderators.
Please create new topics on the new site at community.openstreetmap.org. We expect the migration of data will take a few weeks, you can follow its progress here.***

#126 2013-01-15 18:51:25

Barbos
Member
From: Київ
Registered: 2011-01-08
Posts: 208

Re: Ужасы адресации в Украине

dudka wrote:
Barbos wrote:
dudka wrote:

addr:**,

а в адресное отношение как?  давай просто покажи правильный пример, а я уже разберусь smile

http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/14663064

эээмм, дурак, не понял, можно вот на этом примере http://osm.org/go/0jfNWU1ma--

Offline

#127 2013-01-15 19:14:00

dudka
Member
From: Київ
Registered: 2011-04-22
Posts: 1,605

Re: Ужасы адресации в Украине

Barbos wrote:

эээмм, дурак, не понял, можно вот на этом примере http://osm.org/go/0jfNWU1ma--

http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/14663990

Offline

#128 2013-01-15 19:49:03

Barbos
Member
From: Київ
Registered: 2011-01-08
Posts: 208

Re: Ужасы адресации в Украине

Ааах вот как, теперь понял, спасибо.. smile
просто обвести контур и добавить соответствующие теги..

зы: а то что валидатор джосм ругается на перекрытие линий - это норм?

Last edited by Barbos (2013-01-15 19:54:50)

Offline

#129 2013-01-15 20:18:49

andygol
Moderator
From: Дніпро
Registered: 2009-07-31
Posts: 1,968
Website

Re: Ужасы адресации в Украине

http://www.openstreetmap.org/?relation=175321 - теж саме, але з мультиполігонами smile
на панорамах Яндекса школа виглядає так http://maps.yandex.ua/-/CVFLyFph

Last edited by andygol (2013-01-15 20:23:46)

Offline

#130 2013-01-15 20:49:18

Barbos
Member
From: Київ
Registered: 2011-01-08
Posts: 208

Re: Ужасы адресации в Украине

andygol wrote:

http://www.openstreetmap.org/?relation=175321 - теж саме, але з мультиполігонами smile
на панорамах Яндекса школа виглядає так http://maps.yandex.ua/-/CVFLyFph

А вот этот пример я считаю не правильным...

Offline

#131 2013-01-16 08:40:57

andygol
Moderator
From: Дніпро
Registered: 2009-07-31
Posts: 1,968
Website

Re: Ужасы адресации в Украине

Barbos wrote:
andygol wrote:

http://www.openstreetmap.org/?relation=175321 - теж саме, але з мультиполігонами smile
на панорамах Яндекса школа виглядає так http://maps.yandex.ua/-/CVFLyFph

А вот этот пример я считаю не правильным...

???
обоснуй

Offline

#132 2013-01-16 09:21:55

dudka
Member
From: Київ
Registered: 2011-04-22
Posts: 1,605

Re: Ужасы адресации в Украине

andygol wrote:
Barbos wrote:
andygol wrote:

http://www.openstreetmap.org/?relation=175321 - теж саме, але з мультиполігонами smile
на панорамах Яндекса школа виглядає так http://maps.yandex.ua/-/CVFLyFph

А вот этот пример я считаю не правильным...

???
обоснуй

теж вважаю недоцільним таке використання мультиполігонів
всі будинки(building=*), а також їх частини(building:part=yes) у яких немає inner-членів потрібно малювати звичайними лініями, а не групувати десять двоточкових ліній в мультиполігон.
http://www.openstreetmap.org/browse/way/201173780 - чому ця лінія в Зв’язку Моніторна вулиця (1180082) як house?
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1180082 - ще 9 ліній є членами зв'язку, але зайві там
Крім полігону з inner-членами(relation 175321) все інше прекрасно мапиться звичайними лініями.

На мою думку мультиполігони у яких немає inner-членів зручні в тих випадках коли спільна сторона двох полігонів є дуже довгою(понад 10 спільних точок) і тоді дійсно краще мати одну лінію(з понад 10 точок) і включити її в два мультиполігони.
Мультиполігонами зручно мапити великі суміжні земельні ділянки які відрізняються землекористуванням(наприклад ліс+поле), але не будинки.

Offline

#133 2013-01-16 09:42:41

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

IMHO, суміжні будинки краще мапити окремими замкненими полігонами, а мультиполігонами ліпше мапити будинки з "дірками", тобто з внутрішніми дворами.

Offline

#134 2013-01-16 10:12:45

andygol
Moderator
From: Дніпро
Registered: 2009-07-31
Posts: 1,968
Website

Re: Ужасы адресации в Украине

dudka wrote:

http://www.openstreetmap.org/browse/way/201173780 - чому ця лінія в Зв’язку Моніторна вулиця (1180082) як house?
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/1180082 - ще 9 ліній є членами зв'язку, але зайві там

Спасибі за зауваження - підправив зв’язок Моніторної вулиці (прибрав зайві лінії, додавши замість них мультиполігон будівлі)

Offline

#135 2013-01-16 10:55:04

Zaskoruzlov Garik
Member
From: Донецк
Registered: 2012-07-27
Posts: 98

Re: Ужасы адресации в Украине

Если можно вопрос.
При проставлениии POI постоянно натыкаюсь на то, что многие организации предоставляют больше одного телефона/факса/email.
Как правильно проставить в POI несколько телефонов например?

Last edited by Zaskoruzlov Garik (2013-01-16 10:55:22)

Offline

#136 2013-01-16 11:01:14

Larry0ua
Member
Registered: 2010-09-19
Posts: 1,061

Re: Ужасы адресации в Украине

общее правило для нескольких значений - через ;

Offline

#137 2013-01-18 13:31:09

Zaskoruzlov Garik
Member
From: Донецк
Registered: 2012-07-27
Posts: 98

Re: Ужасы адресации в Украине

Larry0ua wrote:

общее правило для нескольких значений - через ;

Спасибо.

Ох, в Алчевске назревает война uk/ru правок однако.
Случайно нет желающих пообщаться с Cepera1575 ?
Так как мне сложно будет с ним холиварить, я его понимаю отлично хоть и не поддерживаю sad

Last edited by Zaskoruzlov Garik (2013-01-18 13:31:32)

Offline

#138 2013-01-18 16:50:47

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

Печально.
Надо бы объяснить товарищу, что он в Украине живёт, а не в России.
И что для русских названий есть name:ru.
И что нужно улицы задавать релейшенами. Тогда при конвертации не сломается адресный поиск на любом языке.

Offline

#139 2013-01-18 16:58:36

Barbos
Member
From: Київ
Registered: 2011-01-08
Posts: 208

Re: Ужасы адресации в Украине

Zaskoruzlov Garik wrote:

Ох, в Алчевске назревает война uk/ru правок однако.
Случайно нет желающих пообщаться с Cepera1575 ?

Cepera1575 wrote:

Правка йде тому, що багата кількість будинків прив'язана не до своєї вулиці. Після цього, будь ласка, чипляємо в тег name Українські назви.

http://forum.openstreetmap.org/viewtopi … 59#p297759
надеюсь проблем не будет

Last edited by Barbos (2013-01-18 17:04:56)

Offline

#140 2013-01-18 18:11:09

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

Ну, я вроде исправил этот русофильский вандализм. Но надо что-то придумать, чтобы такое не повторялось.

Offline

#141 2013-01-18 18:16:35

Zaskoruzlov Garik
Member
From: Донецк
Registered: 2012-07-27
Posts: 98

Re: Ужасы адресации в Украине

dimonster
Что тут придумывать. Я сейчас просмотрю и поисправляю ошибки адресации (а их там прилично, с парой простеньких проверяющих стилей в Josm куча красных пятен). С полным переходом на associatedStreet.
Тогда аргумент Cepera1575 отпадет.

PS Вы кстати невнимательно прошлись. Много пропусков. Много не включенных в отношения домов. Есть и места где way "улица" а relation "вулиця" и тд.
Именно такое качество редактирования и дает возможность прикрываться "проблемами адресации"

Last edited by Zaskoruzlov Garik (2013-01-18 18:34:38)

Offline

#142 2013-01-18 19:06:53

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

Виноват sad Был рассержен. Да и так много исправлять пришлось. Вместо того, чтобы заняться чем-то более приятным.

Offline

#143 2013-01-18 19:34:31

Zaskoruzlov Garik
Member
From: Донецк
Registered: 2012-07-27
Posts: 98

Re: Ужасы адресации в Украине

dimonster
Попробую выловить всех блох и посмотрим. smile

Offline

#144 2013-01-18 21:50:58

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

Я тут подумал....
Может, в русской ветке форума и в русской статье вики про адресацию расписать подробно. (Выложу, когда обсудим все детали).
Типа так:

Преамбула:
В Украине, как и в других бывших республиках СССР, есть много народу, которые хотят иметь карты на родном языке, и много другого народа, которые хотят карты на русском языке. Поэтому приходится указывать для каждой улицы, населённого пункта, района, области и всяких там POI сразу несколько вариантов названия на разных языках. Использовать транслитерацию названий не получается. Пример: "Радянська вулиця - Советская улица", "Квітковий бульвар - Цветочный бульвар".

При этом нужно, чтобы:
1) Система адресации нормально работала на любом языке. Чтобы не было на карте "Социалистическая улица", а в базе адресного поиске она же "Соціалістична вулиця", причём домики привязаны непонятно к какой из "улиц".

2) Человек, который хочет иметь карту на нужном ему языке, мог просто указать язык в параметрах конвертации, и не иметь потом проблем с адресным поиском

Поэтому практически выведены такие правила адресации:

Тегирование домиков:

1) теги addr:country, addr:city, addr:street, addr:region, addr:district и прочие addr:чегототам на домах НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Кроме addr:housenumber (или addr:housename, но он реально нигде не нужен)
Номера домов с буквами указываем без пробелов и дефисов. Буквы пишем в нижнем регистре кириллицей.

Например,

addr:housenumber=12а

2) привязывание домиков к улицам, (а при адресации по микрорайонам - к микрорайонам) делается с помощью релейшенов (отношений) типа associatedStreet. (см. ниже)
3) остальные теги домиков пишем как обычно (building=yes или что-то иное, этажность, amenity и др.)
4) если один домик официально имеет несколько адресов, например, находится на пересечении улиц Иванова и Петрова и имеет два адреса: "Иванова улица, 1" и "Петрова улица, 14", то на контуре домика пишем тот номер дома по тому адресу, который используется чаще. Потом ставим внутри контура точку, пишем на ней building=yes и пишем номер дома по второму адресу.
Затем контур дома включаем в отношение для улицы Иванова, а точку с номером включаем в отношение для улицы Петрова.
Получаем:
-Полигон дома с тегами building=yes, addr:housenumber=1, включен в отношение улицы Иванова
-Точку с тегами building=yes, addr:housenumber=14, включен в отношение улицы Петрова
(надо уточнить, нужно ли на точку ставить building=yes. По логике, не нужно, но надо чтобы конвертер это понимал)
5) Если здание выстроено замкнутым кольцом, то его рисуем двумя линиями: внешний контур и внутренний контур. После чего выделяем оба контура и создаём мультиполигон (роль inner для внутреннего контура, роль outer для внешнего контура). В тегах мультиполигона пишем building=yes (или apartments, house или что там ещё), addr:housenumber=..., amenity=... и др.
Потом мультиполигон здания включаем в отношение соответствующей улицы.
6) если один физический домик поделён на два логических домика с разными номерами, то рисуем это чудо как два домика с разными номерами. Можно контуры этих домиков слепить вместе. Пример: Харьков, Социалистическая улица, 68 и его "сиамский близнец" 68А.
7) если рядом с домом имеется отдельно стоящий магазин или киоск с тем же номером, то (.... пока не знаю как обозначить. Обсуждаем...)
Пример: Харьков, Полтавский Шлях, 148/2 (жилой дом и магазинчик недалеко от этого дома у входа в метро).

– Вопрос: Почему нельзя поставить два номера через дробь на контур дома и включить дом в два отношения?
– Ответ: Потому что тогда непонятно к какой улице относится какой номер дома.

– Вопрос: А почему так получается, что для одного домика нужно два объекта - контур и точка. Дом-то один.
– Ответ: Дом один, а адресов два. В реальности само наличие двойных (тройных, четверных) адресов - это извращение и маразм. Нечто вроде одного человека с двумя паспортами на разные имена и фамилии. Поэтому и в OSM это явление отображается извращёнными средствами и кажется маразмом.

Тегирование подъездов в многоэтажках

Актуально для домов с нестандартной нумерацией подъездов (справа налево), с нестандартным расположением подъездов (с разных сторон дома), для домов, где проехать к разным подъездам нужно с разных улиц (бывает, что проезд перед домом перегорожен шлагбаумом или бетонными блоками, чтобы не было сквозного проезда).

1) на линии контура дома ставим точку в том месте, где расположен вход в подъезд
2) на эту точку ставим теги entrance=yes, ref= номер подъезда (1,2,3 и т.д.) Например, ref=1

Конвертер osm2mp пока не поддерживает адресацию подъездов, но Liosha обещал добавить такую возможность.

Тегирование линий улиц

1) Линии улицы подписываем по названию, используя теги name, name:ru, name:uk и другие name:xx
2) В теге name пишем название улицы на украинском языке (кроме Крыма - там отдельный разговор, но в принципе, тоже на украинском).
3) В тегах name:ru, name:uk и прочих name:xx пишем название улицы соответственно на русском, украинском и xx-ском языках
4) Название улицы на английском языке (name:en), если оно получено простой транскрипцией, можете не писать. Его потом автоматически проставит робот "_sevbot". (Вопрос про робота спорный. Пожалуй, желательно, чтобы название на "таком-то" языке писал человек-носитель этого языка)
3) Статусную часть названия (слова вулиця, улица, Street, провулок, переулок, Lane и т.д.) пишем обязательно, указываем полностью, без сокращений и в конце названия.

Например:

name=Радянська вулиця
name:ru=Советская улица
name:uk=Радянська вулиця

Учтите, что для многих населённых пунктов существуют официальные перечни названий улиц на украинском и на русском языке. Желательно сверяться с ними.

– Вопрос: Почему не "ул. Советская" или "Советская ул."?
– Ответ: Для однообразия. Это важно для компьютера. И так меньше ошибок.

– Вопрос: Почему надо указывать одно и то же название и в name, и в name:uk ?   
– Ответ: Чтобы после "языковых войн" можно было бы всё-таки получить из базы название на украинском языке. Впрочем, в тех местах, где "войн правок" не происходит, можно ограничится украинским названием в name.

– Вопрос: А если я не знаю украинского названия?
– Ответ: Не знаешь - не пиши. Будет улица без тега name. Либо спроси на форуме. Либо узнай из официальных документов.

– Вопрос: А я хочу видеть на карте названия на русском языке. А на osm.org выдаёт украинские! Что делать?
– Ответ: Используйте рендер www.toolserver.org. Например, на http://openstreetmap.org.ua/ мы сделали для выбора языка кнопки name:uk, name:ru. Или ждите, когда подобный инструмент появится на главной странице osm.org (насколько я знаю, работы по этой теме ведутся).

Привязка домиков к улицам (или микрорайонам) с помощью релейшенов (отношений):
1) выбираем мышкой все линии с тегом highway, относящиеся к данной улице, а также все домики, относящиеся к данной улице
2) создаём отношение
В тегах отношения (вверху) указываем тип type=associatedStreet (можно использовать и тип street, но желательно, чтобы в пределах одного населённого пункта использовался только один тип  использовать тип street не рекомендуется).
В тегах отношения указываем названия улиц на разных языках. Так же, как это делали на линиях улиц.

name=Радянська вулиця
name:ru=Советская улица
name:uk=Радянська вулиця

Добавляем в отношение участников (выбранные нами линии улицы и домики).
После добавления прописываем для каждого участника отношения его роли.
Для линии улицы пишем роль street, а для домика роль house.

Если домики адресуются не по улицам ("Советская улица, 72") а по микрорайонам ("Юбилейный микрорайон, 72), то в тегах отношения пишем названия микрорайона на разных языках.

name=Ювілейний мікрорайон
name:ru=Юбилейный микрорайон
name:uk=Ювілейний мікрорайон

При адресации по микрорайонам в релейшене отсутствуют учасники с ролью street. JOSM на это ругается, но ничего не поделать, пусть ругается.
Учтите, что в программе СитиГид адресация по микрорайонам всё равно не поддерживается. (уже вроде поддерживается)
Если вы, я надеюсь, используете редактор JOSM, то рекомендую установить плагин для работы с отношениями RelationToolbox.

3) Если в населённом пункте имеются улицы - "однофамильцы" в разных районах, то в теги отношений для таких улиц добавляем тег
addr:suburb с названием района города, в котором расположена эта улица. Не забудьте обозначить сам район точкой или полигоном с тегом place=suburb и названиями (name, name:ru, ...).

4) для одной улицы (микрорайона) создаём только одно отношение. Даже если улица имеет разрывы или состоит из нескольких линий.
Если кто создал два отношения для одной и той же улицы, то надо убедиться, что это одна и та же улица, а не разные одноимённые улицы в разных районах, после чего выделить всех членов второго отношения, добавить их в первое, не допуская дубли, после чего второе отношение удалить. Потом выделить всех членов первого отношения и проверить правильность.

– Вопрос: А зачем названия прописывать дважды: сначала на линиях улиц, а потом в релейшене?
– Ответ: Потому что конвертер не хочет брать названия улиц из тегов линий улиц. Поэтому названия на линиях улиц пишутся для того, чтобы их было видно на карте, а названия в тегах релейшена пишутся для базы адресного поиска.

– Вопрос: А нельзя ли написать на домике addr:street=Радянська вулиця, на линиях улицы написать name=Радянська вулиця, name:ru=Советская улица. А потом заставить конвертер искать улицу с названием "Радянська вулиця", чтобы взять с неё русскоязычное название?
– Ответ: Нельзя! Конвертер этого не умеет и не будет. Все вопросы - к Liosha.

– Вопрос: А можно использовать теги типа addr:street:ru
– Ответ: Нет. Во-первых, это неудобно. Во-вторых, вызовет кучу возможных ошибок. Например, если на домике забыли написать название улицы на каком-то языке, то при создании карты на этом языке он выпадет из поиска.

– Вопрос: А почему не рекомендуется тип street?
– Ответ: Потому что 1) street не поддерживается системой nominatim 2)для однообразия и уменьшения путаницы, когда для одной и той же улицы вдруг окажется два релейшена разных типов 3) в плагине RelationToolbox в JOSM работать с associatedStreet удобнее (есть автозаполнялка ролей и name, правда name:ru придётся вручную прописать).

Привязка улицы к населённому пункту

1) никаких тегов для привязки улицы, дома или микрорайона к городу (деревне) дописывать НЕ НУЖНО.
Необходимо и достаточно, чтобы линии улицы и все домики находились целиком ВНУТРИ границы населённого пункта.

– Вопрос:А если укажу?
– Ответ: Тогда в базе адресного поиска может появиться два города. Причём все дома будут в одном городе, а ваш домик в другом.

Тегирование населённых пунктов и привязка улиц к населённым пунктам:

1) населённый пункт обозначается точкой в условном центре населённого пункта, а также границой территории населённого пункта.
При наличии в населённом пункте именованых улиц границу рисовать обязательно!
2) точка-центр и граница (помимо прочих тегов) должны иметь теги place и нзвания на разных языках
Например,

place=town
name=Іванівка
name:ru=Ивановка
name:uk=Іванівка

3) Дописывать к названию статусную часть (слова "деревня", "село", "город", с.м.т и т.д) не нужно.
В виде исключения допускается дописать статусную часть в случае, если имеется два населённых пункта в одном районе, но один из них село, а другой посёлок, и по другому их не различить
Например, в Харьковской области почти рядом есть две Одноробовки - село и посёлок:

place=village
name=Одноробівка
name:ru=Одноробовка
name:uk=Одноробовка
place=village
name=Одноробівка селище
name:ru=Одноробовка посёлок
name:uk=Одноробовка селище

3) Если населённый пункт имеет "однофамильца" в другом районе, то можно в тегах обоим указать район (на украинском языке)

place=town
name=Борова
name:ru=Боровая
name:uk=Борова
addr:district=Борівський район
place=town
name=Борова
name:ru=Боровая
name:uk=Борова
addr:district=Зміївський район

(в будущих версиях В новой версии конвертора osm2mp планируется действует автоматическая привязка населённых пунктов к районам. Тогда Теперь указывание addr:district станет ненужным уже не требуется)

4) Если населённый пункт имеет "однофамильца" в том же районе, его нужно привязать к территории местного совета (городского совета, поселкового совета, сельского совета).
Тут пока есть два варианта:
а) временный, но не очень правильный
  На точке и на границе населённого понкта указать принадллежность к местному совету, например addr:subdistrict=Козіївська сільська рада
б) правильный, но пока трудно выполнимый
  Обозначить границы территории местного совета, указать на отношении границы теги boundary=administrative, admin_level=8, name=Козіївська сільська рада, name:ru=Козиевский сельский совет. Убедиться, что территория населённого пункта целиком попадает в эти границы.

– Вопрос:А конвертер osm2mp это понимает?
– Ответ: Пока не знаю, надо проверить.

– Вопрос:А как узнать, что у населённого пункта есть "однофамильцы"?
– Ответ: После конвертации "польский" формат откройте файл карты области в GPSmapedit, запустите проверку карты. В списке ошибок увидите ошибки типа "Более чем один населённый пункт проиндексирован как "Ивановка"" со ссылками на эти населённые пункты.

– Вопрос:А как найти населённый пункт, который я вижу в GPSmapedit, на карте OSM?
– Ответ: В GPSmapedit щёлкните правой кнопкой мыши на объекте, выберите "Свойства" - "Комментарий". В комментариях будет указан номер объекта по базе данных OSM. Откройте JOSM и загрузите объект с этим номером, а потом и прилегающую к нему часть карты.

Привязка населённых пунктов к области

Не требуется. Потому что:
1) Обычно карта Украины нарезается по областям. И при нарезке название каждой области задаётся вручную.
2) Конвертор osm2mp привязку районов и городов к области выполняет автоматически, если город или район геометрически находится внутри границ области.

Last edited by dimonster (2014-12-27 11:19:50)

Offline

#145 2013-01-19 00:56:40

Zaskoruzlov Garik
Member
From: Донецк
Registered: 2012-07-27
Posts: 98

Re: Ужасы адресации в Украине

dimonster
О. Подробно, доступно и поясняются многие неочевидности. ИМХО то что нужно. smile
Правда сейчас конечно же придет _sev и скажет что

В тегах отношения указываем названия улиц на разных языках.

не нужно и бессмысленно big_smile

Offline

#146 2013-01-19 02:41:31

Barbos
Member
From: Київ
Registered: 2011-01-08
Posts: 208

Re: Ужасы адресации в Украине

Zaskoruzlov Garik wrote:

не нужно и бессмысленно

буду первым,  мультиязычные теги в отношениях приоритетней, нужней и полезней...

Last edited by Barbos (2013-01-19 02:48:45)

Offline

#147 2013-01-19 09:49:30

dudka
Member
From: Київ
Registered: 2011-04-22
Posts: 1,605

Re: Ужасы адресации в Украине

dimonster,
гарно розписано, але є один важливий недолік - ви популяризуєте маппінг під osm2mp, а одне з основних правил OSM "не мапити під конкретне застосування(мапнік, неідеальні валідатори, неідеальні конвертори)".
Вам уже казали не раз: "не подобається osm2mp - використовуйте власний, пропатчений osm2mp, викладайте вигрузки на радість всім".

dimonster wrote:

1) теги addr:country, addr:city, addr:street, addr:region, addr:district и прочие addr:чегототам на домах НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ! Кроме addr:housenumber (или addr:housename, но он редко где нужен)

addr:housename - в Україні не повинен використовуватися взагалі, це британський тег.

dimonster wrote:

наличие двойных (тройных, четверных) адресов - это извращение и маразм.

подвійні адреси - не маразм. Для деяких будинків, які мають входи з взаємноперпендикулярних вулиць, дві адреси дають можливість точніше вказати де шукати необхідний вхід.

dimonster wrote:

3) Статусную часть названия (слова вулиця, улица, Street, провулок, переулок, Lane и т.д.) пишем обязательно, указываем полностью, без сокращений и в конце названия.
...
Вопрос: Почему не "ул. Советская" или "Советская ул."? Ответ: Для однообразия. Это важно для компьютера. И так меньше ошибок.

Ось це дійсно маразм, який давно був прийнятий в UA-OSM через пропозал.
Значно краще - так як в RU-OSM, з природнім порядком слів. Кому потрібна одноманітність міг би на рівні конвертора зміщувати "вулиця" на початок/кінець назви кому як треба.
Сподіваюсь, що колись в UA-OSM з'явиться критична кількість маперів яким сьогоднішній стиль утворення назви також здається хибним.

dimonster wrote:

Вопрос: А нельзя ли написать на домике addr:street=Радянська вулиця, на линиях улицы написать name=Радянська вулиця, name:ru=Советская улица. А потом заставить конвертер искать улицу с названием "Радянська вулиця", чтобы взять с неё русскоязычное название? Ответ: Нельзя! Конвертер этого не умеет и не будет.

Що значить "и не будет"? Та допишіть кілька рядків в той конвертор і все вам буде. На nadoloni.com будинки зв'язані з вулицями і через зв'язки, і по addr:street. Якщо osm2mp не вміє розпізнавати прив'язку по addr:street то це проблема osm2mp, а не даних.

dimonster wrote:

3) Дописывать к названию статусную часть (слова "деревня", "село", "город", с.м.т и т.д) не нужно.
..

На цьому можна було зупинитись, немає ніяких виключень. Не потрібно дописувати в назву населених пунктів те, що не є назвою.

Offline

#148 2013-01-19 10:17:29

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

ви популяризуєте маппінг під osm2mp

а які є інші способи конвертації osm-navitel, osm-garmin, osm-7ways, osm-CityGuide ????

addr:housename - в Україні не повинен використовуватися

Згоден. Хіба що у якомусь задрипаному хуторі, де будиночки-мазанки не мають номерів. Але я такого ще не бачив. Цікаво, хтось бачив будинок (житловий) без номера?

подвійні адреси - не маразм. Для деяких будинків, які мають входи з взаємноперпендикулярних вулиць, дві адреси дають можливість точніше вказати де шукати необхідний вхід.

Не згоден. Для цього є нумерація під'їздів. Обробку якої, до речі, Liosha обіцяв зробити.

Значно краще - так як в RU-OSM, з природнім порядком слів.

А який порядок слів є природнім? Де слід писати статусну частину? Чи слід скорочувати "вулиця - вул."? Як писати "Заречная улица" або "улица Заречная". Чому москалі пишуть "Площадь Свердлова" зі статусною частиную спереду, а "Красная площадь" зі статусною частиною ззаду?
Ще й можуть виникати помилки з адресацією, коли десь прописано "вулиця Іванова", в іншому місці "вул. Іванова", "а десь на будиночку "Іванова вул.".

Що значить "и не будет"? Та допишіть кілька рядків в той конвертор і все вам буде.

Та не знаю я той перл настільки, щоби перекроїти конвертер. До того ж, Liosha просто відкинув наш патч просто тому що він йому не сподобався.

Якщо osm2mp не вміє розпізнавати прив'язку по addr:street то це проблема osm2mp, а не даних.

Ні, це проблема усіх.

Не потрібно дописувати в назву населених пунктів те, що не є назвою.

А що робити з селом Одноробівкою та селищем Одноробівкою?

Offline

#149 2013-01-19 10:35:26

dudka
Member
From: Київ
Registered: 2011-04-22
Posts: 1,605

Re: Ужасы адресации в Украине

1)OSM - це не тільки навігатори.
2)Якщо конвертори під навігатори не вміють правильно інтерпретувати osm-дані - то це проблема конверторів, а не даних.

Не плутайте нумерацію під'їздів і адресацію під'їздів
http://forum.openstreetmap.org/viewtopi … 89#p286989

Природній порядок слів:
- спочатку прикметник, потім іменник: Заречная улица, Красная площадь.
- спочатку іменник, потім додаток: вулиця Іванова.

Так і не треба тоді впарювати Льоші свій патч, якщо він йому не потрібен, користуйтеся патчем на своєму власному комп'ютері.
Проблеми osm2mp - це проблеми osm2mp і нічиї інші. olehz видуману вами "проблему" привязки по addr:street успішно вирішив для nadoloni.com.

З Одноробівкою нічого не робити.
Так само як нічого не робити з селами Миколаївка, яких три в Красноармійському районі Донецької області і три в Лозівському районі Харківської області.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% … 0%BA%D0%B0
Чи з селами Петрівське, яких три в Кагарлицькому районі Київської області.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% … 0%BA%D0%B5
Пошукайте в вікіпедії ще "ТАРАСІВКА" "МАР’ЇВКА" "ЛІСОВЕ" "ЖОВТНЕВЕ" "МИКОЛАЇВКА" "РАДГОСПНЕ" "МАР’ЇВКА"

Offline

#150 2013-01-19 11:09:15

dimonster
Member
Registered: 2012-07-08
Posts: 1,501

Re: Ужасы адресации в Украине

то це проблема конверторів, а не даних.

Це проблема стосується всіх. Нащо створювати карту, яку потім неможна нормально застосовувати?
Ось, наприклад, людина малює карту, і хоче мати її в своєму навігаторі.  Дізнається, що хтось вже конвертує карти. Качає готову карту, закидує у навігатор і отримує фігню у адресному пошуку. Це її не влаштовує.
Людина звертається до господаря сервера з картами. Той "переводить стрілки" на автора конвертера Liosha. У свою чергу Liosha "переводить стріки" на "неправильність" системи адресації. Людина починає змінювати дані в OSM під льошин конвертор, отримуючи матюки від інших учасників OSM та починаючи війни за addr:street.
Потім людина довго читає форуми, вікі, врешті качає вивантажені дані з гіслаба, встановлює Перл, осмозіс, конвертор osm2mp. Потім, чортихаючись, встановлює додаткові перлові пакети, частину з котрих треба встановлювати вручну. Потім, перечитуючи купу інструкцій, які вже можуть бути застарілими, якось налагоджує роботу осмозіса та конвертера. І все одно отримує якусь фігню. І посилає всі ті конвертори, карти та OSM під три чорти.

olehz видуману вами "проблему" привязки по addr:street успішно вирішив

І шо? І де я можу скачати карти під Навітел з нормальним адресним пошуком?

Так само як нічого не робити з селами Миколаївка, яких три в Красноармійському районі Донецької області і три в Лозівському районі Харківської області.

А як їх розрізняти? Як я можу знати, що то три різні села, а не одне, поділене на три частини?
А як робити карти для навігаторів?

Offline

Board footer

Powered by FluxBB