Забавные места нашей карты

Я не придираюсь к словам, я говорю по существу: улица - именно дома. И если в некоторой базе данных название улицы приписывается именно дороге, а не домам, то это некоторое насилие над здравым смыслом. А раз такое насилие имеет место быть, то приписка служебному проезду названия “проспект” - вполне естественно, и не следует воспринимать это как нечто необычное.

Гм. Вроде бы изначально слово “улица” означало пустое пространство, пустоту, “полость” между домами, а не совокупность домиков.

Вот, например, тут один товарищ делал подобные пустоты-улицы в плотных рядах вражьего войска:

:smiley:

Москвичам улочка http://www.openstreetmap.org/browse/way/145931159

Жизнеутверждающее название у объекта
http://www.openstreetmap.org/browse/way/42392229

wowik, жестоко :frowning:

Это однофамилец, да к тому же герой Советского Союза. :stuck_out_tongue:

ИМХО, к таким заявлениям неплохо бы приписывать ИМХО. Опять же, ИМХО улица - это всё же “вей”, дома могут соотноситься с “веем” по разному (пример в Воронеже, дома по Ленинскому проспекту в >100 м. от собственно проспекта), но приписывать названия улиц дворовым проездам - маппинг под конкретный рендерер в чистом виде.

Интересно, как по-разному этот момент трактуется в английской и русской вике.

A street is a paved public thoroughfare in a built environment. It is a public parcel of land adjoining buildings in an urban context, on which people may freely assemble, interact, and move about. A street can be as simple as a level patch of dirt, but is more often paved with a hard, durable surface such as concrete, cobblestone or brick.

Улица — элемент городской инфраструктуры. Обычно два ряда зданий и пространство между ними для передвижения.

Возможно, так оно когда-то и было:

но в современном языке:

Есть и другой вариант: это не две разные трактовки одного им того же термина, а два разных слова, которые на самом деле имеют различные значения. Практика показывает, что понятия, которые приписываются словам, в различных языках не совпадают. Поэтому “улица” - не совсем точный (хотя в большинстве случаев наиболее близкий) перевод слова “street” с английского на русский.

Оно не одно такое:
http://www.openstreetmap.org/?lat=50.602179765701294&lon=26.31296396255493&zoom=16

Тоже достопримечательность. Интересно, туда пускают туристов?

А меня вот смущает source. Походу это должно быть удалено из ОСМ.

Координаты левые, по-моему
Вот тут написано 73.80 53.50

Справедливо. Но Википедия тоже знает это место. Это ведь достаточно чистый источник?

Году этак в 98м натыкался на таблицу со списком всех ядерных испытаний в СССР с координатами, если ничего не путаю - это было чуть ли не приложение к какому-то международному соглашению о прекращении испытаний. Если это так, то о копирайтах речь не идет.

Вот ещё одно такое место, служил неподалёку.

Немного о религии в нашей стране http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2740073

А в Тюмени оказывается есть перекресток Московского тракта и Московского тракта:
http://www.openstreetmap.org/?lat=57.13253&lon=65.49263&zoom=16&layers=M

А рядом идут параллельные Улица Молодогвардейцев и переулок Молодогвардейцев.
http://www.openstreetmap.org/?lat=57.13498&lon=65.50849&zoom=16&layers=M

Руки бы поотрывать тем, кто там названия раcставлял :slight_smile:

И заодно, тем, кто статусы