I finished the “again” the adjustments. A lot of name fixes and combinations of names are done for the first chunk.
You are welcome to upload 1 - 6000 now
Mr_Israel and others,
I have published the tool which I used to upload recent street edits. Maybe somebody will find it useful.
In short, tool takes CSV file with id, type and tags columns; downloads nodes/ways/relations from OSM, and applies tag values from CSV onto downloaded data. As result - you’ll get regular .osm file which may be reviewed and uploaded using JOSM.
All source code and link to the compiled application are here: https://github.com/yrtimiD/osm-bulk-tools
Haim, Hayim, Chaim
Zion, Tsion, Tsiyon
HaRav, HaRabi, HaRabbi
etc…
What should be the standard for the name:en tag.
I’m never deleting values, only putting them as name:en1, name:en2 etc.
But we should decide what the standard name tag should be.
I just dont want a situation where somebody will claim that I prefered the Haim variation over the Hayim, but this is wrong.
As I understood in the last month there is no right and wrong in street name translation.
We just have to make it somehow a equal experience to search for street names in OSM for Israel.