I haven’t received that much feedback about the problems I specified.
So here again a kind of summary… Please give me a feedback of your opinion. Otherwise it doesn’t make sense to work through so much data and update OSM without taking about this and that problem right away.
1. Street name translations not standardized
Eric22: (?)
yrtimiD: (?)
Mr_Israel: I would try to standardize the street names in some kind of way. I would recommend to use a standard translation and don’t care about the translation written on the street sign.
Current situation:
מנדלי מוכר ספרים Mendele Mocher Sfarim
מנדלי מוכר הספרים Mendele Mocher Sforim
מנדלי מוכר הספרים Mendele Moher Sefarim
מנדלי מוכר ספרים Mendele Moher Sefarim
מנדלי מוכר ספרים Mendelei Mocher Sfarim
מנדלי מוכר ספרים Mendeley Moher Sfarim
מנדלי מוכר ספרים Mendeli Mokher Sfarmin
What I would use in all 7 cases:
[name] [name:he] [name:he1] [name:en] [name:en1] [name:en2] [name:en3] [name:en4] [name:en5]
מנדלי מוכר הספרים מנדלי מוכר ספרים מנדלי מוכר ספרים Mendele Mocher Sfarim Mendele Mocher Sforim Mendele Moher Sefarim Mendelei Mocher Sfarim Mendeley Moher Sfarim Mendeli Mokher Sfarmin
**2. Ha (“ה”) or no Ha in front of the street name **
Eric22: (?)
yrtimiD: (?)
Mr_Israel:
Use the street name as written on the street sign for the “name” tag of the way and translate the words to English.
Please try as much as possible to use name:en1 for the root of the word, to make it easier to find.
Example:
name:en HaGalil
name:en1 Galil
**3. With a apostrophe after Ha (“ה”) or without in the English translation **
yrtimiD: (?)
Eric22:
Nominatim already removes apostrophes when you search - try searching for “Earls Court” and “Earl’s Court”, for each search you will get results with and without apostrophe. I think the name on the sign has to always be one of the stored names. Whether it should be name:en or name:en1, I’d have to think more.
Mr_Israel:
I would like to remove all quotes from the Ha phenomen, no matter what is written on the street sign.
There is no reason to keep it and create even more variations of street names with this strange character.
It shouldn’t matter if the translation is written on the street name with a apostrophe. We should remove all of them from the name:en tag. If you think the information should be still saved, we could save it as name:en1.