Дороги в сёлах

Совершенно согласен. А то у нас есть любители подходить к дорогам в глубинке со столичными мерками, занижать их статус. В результате визуально на карте не найти основных дорог.

Ну да.
У мапперов “в глубинке” есть другое развлечение - завышать статусы дорог.
Недавно обнаружил trunk, начинающийся и заканчивающийся в пределах одного райцентра. Не говоря о том, что в том же райцентре нарисовано еще несколько primary.

Почему это теттрари должна обрываться на каком-то селе. Если она соединяет райцентер с несколькоми селами/деревнями, то должна идти до конца.

Кто сказал “обрываться”?
Нигде в предшествующем обсуждении это не фигурировало.
tertiary может заканчиваться в селе, но не обязана это делать.
tertiary может проходить через село.
Через село может также проходит:
secondary,
primary,
trunk,
motorway,
но последние 4, вероятнее всего, должны продолжаться по обе стороны от села, не заканчиваясь в нем (разумеется, есть исключения).

Это твоё утверждение противоречит здравому смыслу, потому что из него следует, что одна и та же дорога в деревне, если ей внезапно дадут имя, поменяет значимость, по которой у нас, как известно, и проставляется статус. А документация у нас противоречит сама себе: в оригинале нет ни слова о name нет, а есть очень компактное и ёмкое определение:

Вот именно, что это не исключение. Это значительная доля. :slight_smile:

Не путайте причину и следствие. Не значимость дороги появляется из-за имени, а имя обычно дают именно значимым дорогам.

Я ровно к этому и призываю.

Если речь идёт не о селе и деревне, а о village и hamlet, то, полагаю, так и надо писать: населённый пункт со значительным числом жителей (village) и населённый пункт с небольшим числом жителей (hamlet или isolated_dwelling). Независимо от того, где были церкви, а где нет и за чей счёт что содержалось раньше, сейчас в селе могут проживать несколько человек, а деревня иметь значительное население (во всяком случае, т. к. сейчас статусные части “село” и “деревня” не несут юридической нагрузки, такое не исключено). Также нужно учитывать, что мы не можем иметь изолированный tertiary (к дороге tertiary должен существовать подъезд по дорогам tertiary или выше).

  1. В каждой стране свои правила. Поэтому документацией следует пользоваться, учитывая вполне конкретные приоритеты: если есть “родная” документация, английской пользоваться не следует. И если документация в одной стране не совпадает с документацией в другой стране, никакого противоречия в этом нет.
  2. “Имена” не “дают внезапно”. Имена присваивают не всем дорогам подряд, а только улицам. А улица - это не только элемент дороги, но еще и элемент адресации, поэтому представляется вполне логичным, что такой объект, играющий определенную роль не в одной (транспортное сообщение), а в двух (транспортное сообщение + адресация) областях, должен иметь бОльшую значимость.
  3. unclassified и residential - классы дорог, обладающих примерно равной значимостью. Еще к этому же уровню “значимости” относится pedestrian. Выше - motorway-tertiary, ниже - service, track…

Всё-таки не следует путать “разные формальные рекомендации для разных государств” и “разные правила на разном языке”. Если для какой-то страны были приняты локальные рекомендации, локальность этих рекомендаций должна быть отражена в документации независимо от того, на каком языке она написана. Русская документация - документация на русском языке, российская документация - часть документации, указывающая рекомендации, принятые для определения правил расстановки тегов в России.

Это да.

Безусловно, в общем случае это разные вещи (просто потому, что классификация производится по различным признакам). Но во многих частных случаях (особенно, когда речь идет о англоязычной и русскоязычной документации OSM) корреляция этих понятий близка к 1.

Ребят, а о чём спорт-то уже 4 страницу? Какие-то беспредметные разговоры. andriano, вы предлагаете что-то с чем многие не согласны или что?

Родная документация, извините, это кривой перевод с неродной, с напиханной туда отсебятиной. Никаких договорённостей про обязательность наличия названия у residential я что-то не припомню.

А если трёх - что, сразу до trunk? Грубейшая ошибка, говорю же. Статус дороги ставится только и исключительно по её значимости в транспортной сети, адресация ортогональна и не влияет на него никак.

А вообще, да - имена именно что дают внезапно. Была главная и единственная улица в деревне, дома адресовались по деревне, потом вдруг улице дали название (разумеется, “Центральная”) и дома стали адресоваться по ней. А статус не изменился ни на йоту.

Я в курсе, к чему ты это сказал? Интересно, кстати, куда ты собирался пихать жилые улицы без названия - в service или track?

Под договоренностью Вы подразумеваете результат голосования?
Если “да”, то, похоже, мы придерживаемся на этот счет несколько различных позиций: на мой взгляд, если голосование еще в какой-то степени приемлемо для принятия решения, то совершенно не подходит для поиска истины.
Договоренности о способах описания объективной реальности, на мой взгляд, немного ближе ко второму.

Вам уже указали: Вы путаете причину и следствие. Не наличие названия - причина значимости, а значимость - причина наличия названия.
Но т.к. значимость нигде на самой дороге не написана, о ней можно догадываться лишь на основе косвенных признаков, которые сами являются следствием значимости.
Вот наличие имени - как раз и является таким классификационным признаком. Он - не причина значимости, а ее следствие, поэтому факт его наличия свидетельствует об определенном статусе дороги.

Жилые улицы без названия - вариант довольно редкий, но встречающийся - когда адресация идет по чему-то другому, например, по кварталу. КЛАДР в этом случае трактует квартал как улицу. Не вижу ничего плохого в том, чтобы именно так и именовать дорогу (например, 25-й квартал). В некоторых случаях так и делают. Например, кирпичный завод строит для своих рабочих дома - в районе завода и со сплошной нумерацией. Нумерация в порядке ввода в строй. А адресация по улице Кирпичная, которой как отдельной дороги просто не существует.
Строго говоря, улица - это вообще способ адресации домов, не имеющий никакого отношения к дорогам, поэтому дорога как именорванная улица - всего лишь абстракция.

Под договорённостью я подразумеваю хотя бы что нибудь, поскольку на моей памяти не было вообще ничего, и эта фраза в wiki была взята с потолка одним человеком. Впрочем, я это уже исправил.

А уже сказал что это никак не связанные характеристики и утверждать и эти следствия в любую сторону - одинаковый бред. Статус residential дорога имеет только потому что используется для подъезда к жилым домам и не является транзитной дорогой более высокого класса. Есть у неё название или нет - абсолютно всё равно.

Чем ты читаешь, интересно. Я уже несколько раз привёл пример - это улицы чуть более чем во всех деревнях.

О, ну это полный абзац.

Это Вы явно поторопились.
Выц любите аппелировать к англоязычной документации. В данном случае имеет место недостаток не русскоязычной, а именно англоязычной документации.
Например, валидаток OSM Inspector тоже считает, что для residential обязательно наличие имени.
Нужно исправлять обратно.

Сказать мало. Нужно еще как-то аргументировать.
В любом случае, скажите это еще и авторам OSM Inspector.

Можно конкретный пример?
Чтобы не путаться в сотнях одноименных деревень - с КЛАДР кодом.

IMHO в дискуссии нужно использовать аргументы, а не междометия.

Оне различают unclassified и residential по наличию имени. Нет имени - unclassified, есть - residential.
У нас таки лучше - преимущественно жилые дома - residential, нежилые - unclassified.

Аргументы? Вокруг банально может не быть дороги, которой можно присвоить имя “25-й квартал”.
В НЧ, к примеру, все дороги вокруг комплекса уже имеют имена, и назвать какую нибудь дорогу именем “7-й комплекс” просто невозможно.

Так оно и есть?

Лучше - с какой точки зрения?
IMHO лучше - это если не противоречит ни документации, ни валидатору, ни здравому смыслу.
Указанный первым вариант удовлетворяет всем трем требованиям.
Если есть жилые дома, но все они относятся к другим улицам, следует подумать, а не service ли это.

Теоретически, конечно, может.
Но на практике я встречал несколько иную картину, когда есть куча домов в беспорядке по площади адресуемых по одной и той же улице, и несколько дорог, имеющих одно и то же название.

Вообще-то “название улицы” и “название дороги” - это совершено разные вещи. Просто потому, что разные вещи - улица и дорога.
Улица - это обычно ряд или два ряда домов, возможно, с некоторым пространством между ними, предназначенным для прохода или проезда. Т.е. дорога - лишь часть улицы, причем, не основная и не обязательная. Основная часть улицы - дома.
Собственно улица обязана иметь название - для адресации входящих в нее домов.
Название дороги, вообще говоря, - редкость. Обычно имена собственные имеют только очень важные дороги: “Россия”, “Дон”, “Холмогоры”…
Так вот, residential предназначена для обозначения улиц (в предположении, что улица содержит дорогу), а unclassified - дорог.

Никогда не был в НЧ, но слышал об особенностях адресации там.
Во-первых, что все-таки имеет имена вокруг комплекса - улицы или дороги? Т.е. есть ли дома, адресуемые по этим “дорогам имеющим имена”?

PS. Поиск в OSM по “набережные челны 7-й комплекс” ничего не дал.
PPS. А вообще - ужас. Видимо мапперы в НЧ очень любят красный цвет.

Уговорил. Сформулируем по другому “В НЧ, например, все улицы вокруг комплекса уже имеют имена, и назвать какую нибудь улицу именем “7-й комплекс” просто невозможно”.
Wiktionary подсказывает, что улица - гипоним для дороги. Т.е. просто более узкая практика: улица - дорога с домами. Так что не “совершенно разные вещи”.

Ну вот есть название, а для адресации не используется. Всё? Недостойно быть улицей?
Или нет домов. Строения (склады, фабрики)… Всё? Не улица?
А вообще тебе надо было взять не самое первое попавшееся определение (из википедии), а в поиске просмотреть хотя бы первый десяток.
Чаще всего встречается это определение:
“Улица - обустроенная и используемая для движения транспортных средств и пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, находящаяся в пределах населенных пунктов, в том числе магистральная дорога скоростного и регулируемого движения, пешеходная и парковая дорога, дорога в научно-производственных, промышленных и коммунально-складских зонах (районах)”
Так-же встречается в таком варианте:
“Пространство между двумя рядами домов в населенном пункте, предназначенное для прохода и проезда.”
Как мы видим, эти определения не включают дома в понятие улицы.

Не хотелось бы тебя огорчать, но это не названия дорог. Это - маршруты. M4 “Дон”, М7 “Волга”, М8 “Холмогоры” и т.д. Маршруты состоят (этакий collection) из дорог между НП.

Открываем http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway
Читаем описание residential/unclassified. Обе - road (а не street), обе “minor road”, но residential - “minor roads lined with housing”. C жилыми домами. Все.
А по твоим словам получается, что улица в промышленном районе, окруженная складами или фабриками уже и не улица?

Имена у улиц/проспектов. Дома, адресуемые по улицам, есть, но данный тип адресации используется только в официальных бумагах. Между нами: я бы ее вообще отменил - архаичный, непрозрачный, совершенно неудобный вариант.
Типичный комплекс: http://www.openstreetmap.org/browse/way/41817595

Гы. Вот по таким заявлениям я и вижу диванных картографов… Видно, что человек видит и оценивает результат только на osm.org :smiley:
Wilkommen в Тартарскую ветку, перетрем тему по пятому разу…