Харьков и область (обсуждение)

Ну, допустим. А какой тип релейшена годится для таких дел?

Ясень пень.

Вопрос только в том как связать точку микрорайона с отношением associatedStreet или же конкретным сегментом улицы/домом

Это имеет смысл только для домов. Не знаю как в Харькове, но в других городах одна улица может пересекать несколько районов и тем-более микрорайонов. Жесткую иерархию 1:N не построишь. Т.е. addr:suburb проставлялся только для дубликатов дабы как-то различать улицы с одинаковыми названиями.

Ну вот, значит, нужен такой тип релейшена, чтобы связать некоторые улицы с микрорайонами. Что там для этого подходит? collection? address? или какой-то другой тип релейшена?

К примеру, улица Такаято проходит через Фрунзенский и Червонозаводский районы. А в Ленинском р-не тоже есть улица Такаято.

делаем два релейшена:

  1. объединяем первую ул. Такаято с полигонами Фрунзенского и Червонозаводского районов.

  2. объединяем вторую ул. Такаято с полигоном Ленинского района.

Хотя liosha такую штуку точно отвергнет. Границы районов тоже в с свою очередь заданы релейшенами. А Лёше не нравятся вложенные релейшены.

А может, как-то прописать принадлежность улицы к району в тегах релейшена улицы? Хотя нет, этого в схеме Карлсруэ не предусмотрено.

ну выкидываем улицы

сделать иерархию дом-микрорайон-район-город

В таком случае, нам и иерархия никакая не нужна. Достаточно просто нанести эти микрорайоны в виде пазла полигонов.

А вообще предлагаю следующее:

Заполнить addr:suburb (название бывшего села на украинском) для отношений синих улиц (их всего около 50) - для остальных ничего не менять. Если один из дубликатов в центре города - игнорируем. Пускай name субурба и будет ID ключем по которому будет происходить связка элементов отношения с точкой микрорайона.

В схеме Карлсруэ (см. вики) не предусмотрено в релейшене тегов для привязки улицы у suburb. Там только type=associatedStreet и опционально имя релейшена. И всё. (кстати, для type=Street тоже)

Можно, конечно, поднапрячься и прописать для таких улиц и домиков addr:suburb на украинском языке, как это указано в вики.
А Liosha пусть доделывает свой конвертор для получения русскоязычных названий для адресов домиков “по ближайшей улице” и “по ближайшему району”. Если валидатор такое может, то почему конвертор такое не сможет?

Я для Киева и Львова addr:suburb просто на сегменты расставил. На домики ставить не надо, если адресация задана через associatedStreet. Проблемы могут возникнуть, если в одном городе намешано несколько схем адресации, но Харьков по ходу к ним не относится.

Я хз о каком конверторе идет речь, но переделать name на (name + suburb) совсем крохотная проблема

liosha пишет, что в новой версии его конвертора обрабатываться тег релейшена addr:suburb и addr:suburb:{lang}
Хотя это и не указано в вики.
Так что можно в релейшенах прописывать привязку улиц с одинаковыми названиями к соответствующим районам города.
Но я на всякий случай, наверное, пропишу на таких улицах addr:suburb на домах и на линиях улицы.

P.S. Что-то как-то напряжно и муторно доделывать импортированные релейшены по Харькову. Хотя вроде бы там уже не так много их осталось.
К тому же многие домики (по частному сектору) не совпадают со спутниковыми снимками. Лажа получается :frowning:
И что, сцука, характерно, некоторые такие ошибки присутствуют и в тревеловской карте от VF. Наверное, оба автора из одного места эти домики вытащили.

Будь ласка не використовуйте addr:suburb:{lang}. Локалізації addr:suburb:{lang} придумані виключно для того щоб відмазатися від тих хто вмовляє Льошу реалізувати переклад в його конверторі. {lang}-суфікси необхідні тільки для name-тегу. Всі ці addr:street:, addr:city:, addr:suburb:** треба безжально видаляти щоб ніхто не брав з того приклад

Не дублюйте інформацію. Достатньо вказати addr:suburb в звязку.

Ну добре. Не буду додавати addr:suburb:{lang}

Цього немає в вікі

Є
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Street#Tags
Tags
any * Any Tag that applies to all parts of the road

Я мав на увазі той тип street, який є синонімом associatedStreet. :smiley:

Все, ми закінчили імпорт адресної інформації.

Як і очікувалося, вона неідеальна, деякі приватні будинки намальовано абияк, назви вулиць неточні, в парі місць взагалі було щось вигадане.

Тож роботу по адресам Харкова далеко не закінчено, є нові будинки, є неточності у вже замаплених.

Тим не менше, це дозволяє зараз виконати інші проекти, наприклад, перевірити наявність всіх навчальних і виховальних закладів, знайти банкомати по точках та інше.

Працюймо далі!

Будь ласка, напишіть в цій темі перелік тих місць, де при імпорті була проставлена відмітка, що те місце слід перевірити.

У списку я відмітив всі проблемні вулиці символом N

Женя, а тест на пропущенные дома будет?

Это что имеется в виду? Непривязанные?

не-не

ненарисованные
если вытянуть список домов поулично, то станут видны отсутствующие номера домов.
и на это место можно будет обратить внимание, на самом ли деле нет такого дома, или его не нарисовали ещё пока в ОСМ

Лучше всего попросить olehz выдать тебе дампы с его сервиса. Только нужно заметить, чтобы не сливал списки улиц с одинаковыми названиями.

Я не совсем понял, что вы хотите сделать. Моя тулза и так показывает список домов поулично.