В списке отношений есть две ссылки. Рекомендую пользоваться первой, помеченной Relation, она скачивает весь bbox. Вторая нужна, если bbox оказался слишком большой, но в этом случае нужно будет догрузить нужные участки карты самостоятельно.
Тыкаем по ссылке, в JOSM будет загружено отношение. Если выдал ошибку о размере области, тыкаем по второй ссылке
Смотрим, есть ли улица на карте, идущая между домами.
Если улицы нет, рисуем по Бингу
Переключаемся на слой Спаэро+, выделяем улицу, жмём Ctrl+C (в буфер обмена)
Переключаемся на карту, выделяем улицу, жмём Ctrl+Alt+V (скопировать теги)
Добавляем улицу в отношение
Переключаемся на документ, ставим Y в последнюю колонку
Если название улица в отношении отличается от того, что написано в Спаэро+, переименовываем отношение. Спаэро+ имеет более точные названия, хотя я там уже заметил некоторые неточности.
Вроде ничего не сломано. Я сейчас проверил. Границы Харькова заданы релейшеном из нескольких соединённых между собой линий.
Разрывов не нашёл.
Кстати, в списке городов без полигональных границ Харькова нет http://peirce.gis-lab.ru/qa/UA-02#citynoborder
Валидатор определяет в Харькове около 27000 ошибок - это более чем на порядок больше, чем в любом другом городе (средние величины для крупного города от сотни до пары тысяч).
Конечно, валидатор не гарантирован от ложных срабатываний, но совершенно невменяемое количество ошибок говорит о том, что здесь не все в порядке.
Может, используется какая-то хитрая система адресации, которую не понимает валидатор?
Ссылка на результат работы валидатора (вместе с описанием) в посте №147.
Ну а ошибок около 27000 - очевидно, среди них можно найти любой из 6 типов. Большей частью 2 и 3, но каждое действие выполняется очень долго из-за огромного количества ошибок. Для сравнения: а Запорожье их было 160. Надеюсь, следующий проход валидатора даст не более 20.
Таких около сотни, по окончанию работ я пройдусь вручную, повыясняю что к чему. У всех таких домов стоит street:id, нули, либо ещё два варианта, значений не помню.
Немного странное заявление. В этой же ветке мы обсуждаем процесс адресации. Простое суммирование по третьей колонке в текущем списке показывает более 18 тыс. домов с неполной адресацией, плюс, валидатор запускался несколько дней назад, когда ещё dudka не прошёлся своим автоматом.
Сама схема адресации тут не при чём, ибо если бы валидатор не понимал Карсруэ (адресацию через отношения) тогда бы цифры были в районе 65 тысяч, из которых осталось меньше трети. А так у нас просто у домов номера есть, а к улицам они не привязаны. Помогите, кто сколько может, инструкции написаны. Мы сегодня с dimonster уже 200 штук привязали, напомню, всего их 917 непривязанных.
да, похоже на недоделанные релейшены. Когда я тестировал пропатченный конвертор, примерно столько было релейшенов без линий улиц (по Харьковской обл.).
Кстати, названия улиц надо сверять с официальным перечнем (!).
Есть много несовпадений. Ну, и линии улицы могут быть разделены на несмежные куски. Один кусок здесь, другой дальше через квартал.
Так что если не уверены, лучше пропустите.
Кстати, вспомнил. У нас ведь вроде есть улицы с одинаковым названием, но в разных районах Харькова. Если их не “привязать” к районам, то в адресном поиске будут ошибки
Блин, а ещё ведь подобные ошибки и с привязкой деревень к районам области. Аж 608 штук.
Для таких улиц надобно addr:suburb выставить. В моем "валидаторе они синим подсвечиваются. Я бы потом помог addr:suburb для домов и отрезков проставить - на для начала сами микрорайоны хотя бы точками проставить нужно.
Это можно. Но тогда опять всплывёт вопрос мультиязычности адресов. На каком языке писать и как сделать так, чтобы в сконверченной под навигатор карте название района города было на нужном языке.
Кстати, это ж надо не только на веях улицы писать, но и на каждом домике
это будет ужас. На каждом домике по десятку addr:suburb:хх
Это однозначно убогий вариант. И база данных распухнет, и ошибиться недолго. Программерам, конечно, так будет проще, но вот вносить в базу такие навания - заколебаешься
Мне нравится второй вариант. Никаких тегов прописывать не надо и шанс ошибиться меньше.
Хотя конвертеру будет больше работы: перебрать все улицы в городе, найти улицы с одинаковым названием, проверить, в какие suburb они попадают и приписаить название suburb к названию улицы. Причём на нужном языке.
Кстати, есть случаи когда такие улицы проходят через несколько районов. Например, есть улица Такойская, которая проходит через Такойский р-н и Сякойский р-н, и есть ещё одна улица Такойская, которая расположена вообще в другом конце города в Этаковском р-не.
А ещё бывает, что улица проходит чётко по границе районов. Например, улица Полтавский Шлях в Харькове проходит по границе Ленинского и Октябрьского районов.
Так что конвертеру придётся сильно напрячь мозги (конечно, не конвертеру, а программеру, который будет его писать ).
перебираем все улицы в городе, ищем улицы с одинаковым названием. Одной улицей будем считать привязанные друг к другу отрезки с одинаковым тегом name. А также отрезки, связанные релейшеном.
для каждой из таких улиц определяем принадлежность к определённому району (районам) или микрорайону (-ам) города.
(берём каждую точку в каждом отрезке улицы и определяем принадлежность точки к полигону района). Дописываем к названию улицы названия районов, в которые она попадает.
Могут, конечно, возникнуть сложности, когда отрезки улиц не связаны релейшеном и не связаны друг с другом общими точками. Ну, значит, придётся связывать их релейшенами даже если там нет домов. В конце-концов, если отрезки принадлежат одной улице, то почему бы и не связать их релейшеном?