You are not logged in.
- Topics: Active | Unanswered
Announcement
#1 2012-10-01 10:37:39
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Мультиязычные адреса
В соседнем топике возник вопрос по поводу сабжа.
Есть страны, где в ходу несколько языков, и даже в некоторых республиках РФ так (Башкортостан, например).
В них названия задаются в локализованных тегах name:{lang}.
При этом адреса домов обозначаются тегами addr:*, которые не локализуются (да и повесишься их все локализовывать).
Отсюда вопрос: как лучше обозначать локализованные адреса?
Ценные мысли приветствуются.
Offline
#2 2012-10-01 10:42:15
- VikDD
- Member
- From: RU, Moscow-Yaroslavl
- Registered: 2010-04-21
- Posts: 1,867
Offline
#3 2012-10-01 10:50:46
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Для улиц отношения кое-как годятся, можно заменить addr:street на name:xx из релейшена.
А что делать с остальными полями?
Offline
#4 2012-10-01 11:33:15
- Zverik
- Moderator
- From: Минск
- Registered: 2010-10-14
- Posts: 5,693
- Website
Re: Мультиязычные адреса
addr:street должен быть равен name. Отсюда name — это технический тег, мультиязычные названия должны быть в name:*.
Остальные addr:* можно локализовывать стандартно: addr:*:<lang>. Правда, едва ли сейчас есть или в ближайшие годы будет инструмент, поддерживающий такие адреса.
Offline
#5 2012-10-01 11:43:57
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
addr:street должен быть равен name
offtopic:
А кто-нибудь вообще хоть раз задавался вопросом, откуда взялась эта догма, кто её прописал в вики и вообще нахрена это кому-то нужно?
Offline
#6 2012-10-01 11:59:07
- Zverik
- Moderator
- From: Минск
- Registered: 2010-10-14
- Posts: 5,693
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Zverik wrote:addr:street должен быть равен name
offtopic:
А кто-нибудь вообще хоть раз задавался вопросом, откуда взялась эта догма, кто её прописал в вики и вообще нахрена это кому-то нужно?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Prop … uhe_Schema
обсуждалось и принято четыре года назад.
Last edited by Zverik (2012-10-01 11:59:17)
Offline
#8 2012-10-01 12:05:25
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
обсуждалось и принято четыре года назад
По ссылке нет ответа на мой вопрос.
Offline
#9 2012-10-01 12:06:18
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Поддерживаю
Поддерживаешь ЧТО?
Куда писать локализованное название района города или сельсовета?
Offline
#10 2012-10-01 12:10:18
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Мультиязычные адреса
Куда писать локализованное название района города или сельсовета?
На объект района города/сельсовета.
Offline
#11 2012-10-01 12:14:45
- esaulenka
- Member
- From: Москва
- Registered: 2010-08-21
- Posts: 1,194
- Website
Re: Мультиязычные адреса
По ссылке нет ответа на мой вопрос.
И как же по-другому можно понять
addr:street - The (main) name of the related street.
?
Offline
#12 2012-10-01 12:17:55
- VikDD
- Member
- From: RU, Moscow-Yaroslavl
- Registered: 2010-04-21
- Posts: 1,867
Re: Мультиязычные адреса
name:<lang>=Название на lang'иском языке. Пишется для соответствующих полигонов. Оно как было, так и остаётся.
Для зданий и улиц (в плане адресов) остаются заполненными: addr:housenumber +role=house для зданий, ничего+role=street для улиц.
Принадлежность к какому-либо микрорайону, НП, район, области, стране, материку, если хотите, определяется вхождением данного объекта в полигон соответствующего мкр, НП, района и т.д., остальные теги из "схемы" оказались избыточными.
Если же хочется их оставлять, то надо для объекто прописывать addr:street:<lang> и т.д. аналогично тому, как они указаны для улиц (на счёт статусной части - не знаю, по идее, тоже надо).
Offline
#13 2012-10-01 12:19:25
- VikDD
- Member
- From: RU, Moscow-Yaroslavl
- Registered: 2010-04-21
- Posts: 1,867
Re: Мультиязычные адреса
wiki wrote:addr:street - The (main) name of the related street.
?
Вот в Крыму-то и не могут определиться какая из них "main"...
Last edited by VikDD (2012-10-01 12:19:36)
Offline
#14 2012-10-01 12:22:23
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
На объект района города/сельсовета.
У района города/сельсовета может не быть собственного объекта.
Offline
#15 2012-10-01 12:26:55
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Мультиязычные адреса
Sergey Astakhov wrote:На объект района города/сельсовета.
У района города/сельсовета может не быть собственного объекта.
Пусть добавляют.
...конвертация в конечные продукты должна способствовать хорошей структуризации данных, а не их засиранию
Offline
#16 2012-10-01 12:29:05
- esaulenka
- Member
- From: Москва
- Registered: 2010-08-21
- Posts: 1,194
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Вот в Крыму-то и не могут определиться какая из них "main"...
Очевидно, что name без всяких суффиксов.
Они там не могут определиться, на каком языке этот нейм писать...
Offline
#17 2012-10-01 12:29:10
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Мультиязычные адреса
esaulenka wrote:wiki wrote:addr:street - The (main) name of the related street.
?
Вот в Крыму-то и не могут определиться какая из них "main"...
А для этого тоже есть решение - забить на простой name, а ссылки делать по типу ссылок на wikipedia, т.е. использовать "addr:street=ru:улица Ленина"
Last edited by Sergey Astakhov (2012-10-01 12:30:21)
Offline
#18 2012-10-01 12:31:06
- Marych73
- Member
- From: Ташкент
- Registered: 2011-01-18
- Posts: 283
Re: Мультиязычные адреса
Marych73 wrote:Поддерживаю
Поддерживаешь ЧТО?
Куда писать локализованное название района города или сельсовета?
Насколько мне известно, у района города или сельсовета есть либо точка либо полигон, где может быть name:xx
Чем эти сущности отличаются от города? Почему то про локальное названи города вопрос не стоит.
Offline
#19 2012-10-01 12:39:17
- Hind
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2009-05-25
- Posts: 3,950
Re: Мультиязычные адреса
нахрена это кому-то нужно?
Это нужно всем, кому надо сопоставлять линию улицы и адреса.
Потому что точное сравнение быстрее неточного.
Я чувствую, следующим вопросом будет: «а нахрена сопоставлять линию улицы и адреса?»
Offline
#20 2012-10-01 12:42:55
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Пусть добавляют.
Насколько мне известно, у района города или сельсовета есть либо точка либо полигон
Вовсе необязательно. Объекта может просто не существовать в явном виде, чтобы его обозначать.
Offline
#21 2012-10-01 12:46:42
- Sergey Astakhov
- Member
- From: St.Petersburg, Russia
- Registered: 2009-11-13
- Posts: 5,779
Re: Мультиязычные адреса
Объекта может просто не существовать в явном виде, чтобы его обозначать.
Тогда откуда он взялся в адресе?
Offline
#22 2012-10-01 12:49:44
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Тогда откуда он взялся в адресе?
СПб, Торики, 1-я линия
Откуда Торики???
Offline
#23 2012-10-01 12:56:20
- KonTur
- Banned
- From: SPB
- Registered: 2010-03-10
- Posts: 1,636
Re: Мультиязычные адреса
Откуда Торики???
из suburb'a наверное... не?
Offline
#24 2012-10-01 13:00:46
- liosha
- Member
- From: Moscow
- Registered: 2008-03-04
- Posts: 8,447
- Website
Re: Мультиязычные адреса
Угу... И где их локализовывать?
Offline
#25 2012-10-01 13:02:47
- ikz
- Member
- From: Тартария, Набережные Челны
- Registered: 2009-09-18
- Posts: 942
Re: Мультиязычные адреса
Тогда откуда он взялся в адресе?
Почта придумала Или строители. Кто теперь разберет...
РТ, Наб.Челны, Новый город, 7/08
Официального объекта "Новый город" и его границ не существует. Дома относящиеся к этому "Новому городу" фактически принадлежат трем разным официальным районам.
Offline