Мультиязычные адреса

В соседнем топике возник вопрос по поводу сабжа.

Есть страны, где в ходу несколько языков, и даже в некоторых республиках РФ так (Башкортостан, например).
В них названия задаются в локализованных тегах name:{lang}.
При этом адреса домов обозначаются тегами addr:*, которые не локализуются (да и повесишься их все локализовывать).

Отсюда вопрос: как лучше обозначать локализованные адреса?

Ценные мысли приветствуются.

Дак отношения же, в Карлсруе прописаны. Не знаю почему от них ушли, но самое оно. И выбирать “улицу” довольно просто, и проблем с “угловыми” домами меньше, и “локализация” пишется один раз, да и вообще куча плюсов

Для улиц отношения кое-как годятся, можно заменить addr:street на name:xx из релейшена.
А что делать с остальными полями?

addr:street должен быть равен name. Отсюда name — это технический тег, мультиязычные названия должны быть в name:.
Остальные addr:
можно локализовывать стандартно: addr:*:. Правда, едва ли сейчас есть или в ближайшие годы будет инструмент, поддерживающий такие адреса.

offtopic:
А кто-нибудь вообще хоть раз задавался вопросом, откуда взялась эта догма, кто её прописал в вики и вообще нахрена это кому-то нужно? :slight_smile:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema
обсуждалось и принято четыре года назад.

Поддерживаю, да вроде и Nomination это работает.

По ссылке нет ответа на мой вопрос.

Поддерживаешь ЧТО?
Куда писать локализованное название района города или сельсовета?

На объект района города/сельсовета.

И как же по-другому можно понять

?

name:=Название на lang’иском языке. Пишется для соответствующих полигонов. Оно как было, так и остаётся.
Для зданий и улиц (в плане адресов) остаются заполненными: addr:housenumber +role=house для зданий, ничего+role=street для улиц.
Принадлежность к какому-либо микрорайону, НП, район, области, стране, материку, если хотите, определяется вхождением данного объекта в полигон соответствующего мкр, НП, района и т.д., остальные теги из “схемы” оказались избыточными.
Если же хочется их оставлять, то надо для объекто прописывать addr:street: и т.д. аналогично тому, как они указаны для улиц (на счёт статусной части - не знаю, по идее, тоже надо).

Вот в Крыму-то и не могут определиться какая из них “main”…

У района города/сельсовета может не быть собственного объекта.

Пусть добавляют.

:wink:

Очевидно, что name без всяких суффиксов.
Они там не могут определиться, на каком языке этот нейм писать…

А для этого тоже есть решение - забить на простой name, а ссылки делать по типу ссылок на wikipedia, т.е. использовать “addr:street=ru:улица Ленина”

Насколько мне известно, у района города или сельсовета есть либо точка либо полигон, где может быть name:xx
Чем эти сущности отличаются от города? Почему то про локальное названи города вопрос не стоит.

Это нужно всем, кому надо сопоставлять линию улицы и адреса.
Потому что точное сравнение быстрее неточного.
Я чувствую, следующим вопросом будет: «а нахрена сопоставлять линию улицы и адреса?»

Вовсе необязательно. Объекта может просто не существовать в явном виде, чтобы его обозначать.