Як правильно вказувати адресу ?

хмм, примеры адресации в студию. желательно, что написано на табличке на доме и как звучит прописка в паспорте…

http://www.cvk.gov.ua/pls/vp2010/WP029?PT001F01=700&PID100=44&PT005F01=105
http://www.panoramio.com/photo/1985108

мабуть мова про квартали Димитрова,Щєрбакова,Зарєчний,Стєпной…

можна так:
addr:suburb=“* квартал” на будинок
i/або
addr:street=“* квартал” на будинок
+
place=suburb, name=“* квартал” на точку в орієнтовному центрі кварталу
place=suburb, name=“* квартал” на полігон орієнтовного кордону кварталу, який міститиме всередині всі будинки з квартальною адресою

почитайте
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Scondo/%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0_%D0%BD%D0%B5_%D0%BF%D0%BE_%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BC
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=15019

Если квартал очертить, применив landuse=residential, то можно задать имя name=*. Такие названия выводятся Nominatim в результатах поиска (то есть как часть адреса).

Подскажите пожалуйста если для отношения уже указано “type: associatedStreet” нужно ли добавлять/заменять его на “type: street”?
Или оставить как есть?

xvvid можна лишити і не міняти.

можна не міняти. По-перше, товариство ще не дійшло згоди щодо однозначного використання associatedStreet або sreet. По-друге, конвертор osm2mp обробляє обидва типи відношень.

Хлопці, є така проблема: При конвертації карти Харківської обл. під Навітел всі села та міста у районах виявилися неприв’язаними до своїх районів. Це погано. Бо, по-перше, при адресному пошуку незрозуміло, у якому районі знаходиться знайдене село. По-друге, що більш важливо, населені пункти у різних районах області, але з однаковою назвою (наприклад, Борова є у Зміївському р-ні та у Боровському р-ні) пропадають з адресного пошуку.

Я написав в темі про Навітел.
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=274920#p274920

Мені відповіли, що треба прописувати addr:district у точок та полігонів населених пунктів. В наших правилах адресації такого нема. До речі, згадуючи про “язикову війну” у Криму, якою мовою писати addr:district та як бути з багатомовністю. Чи може, попрохати liosha, щоби доробив конвертор osm2mp, щоби назви районів прописувалися автоматично?

краще “попрохати liosha, щоби доробив конвертор osm2mp, щоби назви районів прописувалися автоматично”
якщо є знання і натхнення можна доробити самому і запропонувати автору osm2mp
http://osm2mp.googlecode.com/svn/trunk/

liosha не хоче доробляти або я неправильно пояснив йому суть питання. До речі, треба також поправити конвертор, щоби він брав назви вулиць не з тегів релейшена вулиць, а з тегів вулиць-членів релейшена.
За нашими правилами тег name релейшена співпадає з назвою вулиці. Але якщо хтось хоче зробите карту на іншій мові (наприклад, Fortress викладує карти України російською мовою), то інших name:xx для інших мов в тегах релейшена немає. І виникає помилка. В базі адресного пошуку замість однієї вулиці виникають дві вулиці (з російською та українською назвами), причому будинки прив’язані лише до української назви.

якщо тут збираються проблеми osm2mp то також впишіть в фікси:
точки без тегу building з номером будинку, включені у відношення, не індексуються у пошук.

Це ви так під’їзди у будинках позначати зібралися?

подвійна-почетверна нумерація. у нас ще бувають будинки, на яких стоять таблички з усіх чотирьох сторін :slight_smile:

Ще є таке: http://www.openstreetmap.org/?relation=1711156

а почему так? по моему удобнее держать названия улиц в релейшене, чем брать название из членов… теги релейшена насколько я понимаю выше приоритет, и если случайно закрадется какая то ошибка в именах членов - то это нисколечки не повлияет на работоспособность…

может, и удобнее. Но при рендеринге карты на osm.org названия для подписывания улиц берутся не из релейшена, а из тегов отрезков улиц. Кроме того, как я понял, конвертор osm2mp для подписей улиц берёт теги отрезков улиц. Так что если названия улиц хранить только в релейшене, то мы не увидим названий улиц ни в карте на osm.org, ни в навигаторе.

Так что либо дублирование информации в тегах, либо просим переделать конвертор.

кто знает, подскажите, osmand не поддерживает нашу схему адресации?
поиск улицы находит, а дома нет :frowning:

Возможно не поддерживает. Скорее всего, не сам Османд, а конвертер.

Кстати, надо бы ради интересу попробовать этот Османд, пока у меня этот дурной нетбук (Toshiba AC-100) не забрали. Или пока я его об стенку не разбил:D

[offtop] Цікаво — нетбук на Андроїді, які враження? [/offtop]

Погані враження :frowning:
Уявіть, що “залізо” смартфона чи КПК встромили в корпус від нетбука. Замість тачскріну зробили маненьку клавіатуру, тачпад та мишу. Дзвонити з нього неможна, але є Wi-Fi (нажаль, без режиму Ad-Hoc, тож без Wi-Fi роутера чи точки доступу не працює). Нема Ethernet. Блютузу нема або не працює. GPS нема. Є HDMI, але нема VGA, тож до проектора не підключити. Вібро нема, акселерометра нема. Є флеш-вінчестер на 5 чи 8 ГБ та дірка для SD-карти. Ще можна вставити USB-флеш, але тоді будеш без USB-мишки чухати пальцем тачпад, бо дірка USB лише одна. Однак, є порт mini-USB. Можна підключити це гімно до нормального компа та перепрошити чи скопіювати якісь файли.
А ще іноді ця гидота може зависнути.
Запустив CityGuide7, але не зміг запустити Navitel (ні 3, ані 5 версію). Запустив quake3, але миша там якось дивно працює. Незручно або треба щось налагоджувати.

На мою думку, воно годиться лише для забавок: іграшки, сьорфінг по інтернету, музончик, фільми.
Ось тут багато розписано про цю іграшку http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=198800