Вопросы новичков (Part 1)

Я не знаю где еще написать, чтобы хоть кто-то заметил.
“Принял участие” в переводе JOSM, но вижу, что никто этого перевода не заметил и не понял.

А теперь вижу в RU:Как обозначить, что аптека dispensing - “выдающая лекарства по рецептам”.
Ребят, dispense - приготовлять лекарство, происходит от латинского dispendo - распределять, развешивать, а не “выдавать по рецепту”.

Собственно, аптека dispensing - изготавливающая экстемпоральные лекарственные формы. Внеси я правку в перевод самостоятельно - все равно исправят назад.

ps Думаю, диплом фармацевта показывать необязательно

Кто знает как работать с osmupdate в новых условиях ?

На planet.openstreetmap.org поменялась структура каталогов, и, если я правильно понял, теперь диффы лежат в папке http://planet.openstreetmap.org/replication/, однако названия подкаталогов изменились:
day-replicate/ → day/
hour-replicate/ → hour/
minute-replicate/ → minute/

osmupdate их не понимает, запускал с ключами

  1. –hourly --daily
  2. –hourly --daily --planet-url=http://planet.openstreetmap.org/replication/

До изменения структуры всё работало нормально
–hourly --daily --planet-url=http://planet.openstreetmap.org/redaction-period/

Спасибо

Писали, что прежде чем пользоваться новыми дефами необходимо скачать полный дамп, так что вперед 22ГБ :wink:

переведите эту статью и внесите изменения в RU:Как обозначить

по идее проблем не должно быть. и, может, не надо “экстемпоральных” слов (: ?

Прежде чем пользоваться диффами - мне их нужно скачать. А в osmupdate, видимо, пути прописаны жестко.

osmupdate Parameter: --planet-url=http://planet.openstreetmap.org/replication/
osmupdate: newest hourly timestamp: (no timestamp)
osmupdate Error: Could not get the newest hourly timestamp from the Internet.
WARNING: file has not been updated. 

(added)
Перебил пути прямо в бинарнике. Некошерно, зато быстро.

Естественно, в name следует указывать name, т.е. имя собственное. Либо наименование расположенного в здании учреждения, если оно занимает все здание (например: name=Торгjвый центр “Ромашка”).
Разумеется, при условии, что таковое у данного здания есть.
Если же такового нет - то и использовать данный тег не следует.

Есть гденибудь обзор програм для навигаторов. И отношение их к ОСМ картам.
Пользуюсь навителом на автонавигаторе, но приходят мысли поискать походно туристический гармин.
Может есть какой пешеходный вариант програм(тему с навителом не предлагать) чтоб не сильно геморно было.

подозреваю, что под программами вы подразумеваете сборки…
вот что гугл сказал http://www.kotelnikov.net/blog/karty-openstreetmap-v-navigatorakh

SAS4WinCE

Кроме Osmand для Android вобщем-то других программ как-бы и нет. (Вероятно кроме “Гарминов”. Не пользовался.)
(Была еще хорошо стартовавшая “Rusa 3D”, но … увы и ах. ((( )
В отпуске пользовался Osmand’ом. И по “сельвам” в сырости и в темноте. Вполне нормально.
Всякие On-Line сервисы в ))).(((, ибо сеть доступна не везде.

Имеется сельская дорога в деревне, на которой стоят дома, и живут люди. На самом деле, это скорее тропа, потому что по ней проехать только на тракторе можно, или велосипеде? Все равно ставить резиденшл, или все же можно трек или тропу?

hw=path или hw=track нормально, имхо. hw=residential все же подразумевает некую возможность проезда)

А OruxMaps, Советские военные карты, Locus, rMaps,Galileo и ещё десятки программ?
И вопрос был для автонавигатора, а это почти наверняка не андроид, а WindowsCE.

Но ведь по сути это residential. Всё-так ведь это жилая улица. И “некоторая возможность проезда” там есть. Хотя бы на тракторе или велосипеде.
А “проезжаемость” можно задать тегами surface=ground (“покрытие” - грунт) , smoothness=very_bad (качество покрытия - очень плохое).

Та, не. Вопрос был для навигатора, посмотрите.
Если для автонавигатора на WinCE, то пожалуй “Навитель”.
Я юзал “Навитель” на автонавигаторе. Тут есть нюансы:

  1. Не все автонавигаторы работают в фоновом режиме. Из 3-х тэстеных только один.
    (Плюс автонавигаторов на MTK - довольно прилично работают в лесу и спутники “ловят” неплохо.
    Посему можно использовать “спящий режим”. Но, трек писаться не будет. А иногда это весьма полезно.)

    У меня стоит “Locus Pro”, но я им в реале так и не пользовался.
    (Еще раз поностальгирую о безвременно почившей “Rusa 3D”. Практически все треки, использованные для OSM,
    были собраны с “Rusa 3D”. Плюс, в ней можно было загрузить треки при старте программы и пользоваться ими,
    как дорогами.
    Когда еще тот-же Osmand дорастет до функционала этой нав. программы, так и оставшейся на стадии “бета”???
    Хотя в Osmand безусловно и своих плюсов много.)

OruxMaps пробовали? В нём можно включить отображение нескольких треков. А можно и самому нарисовать “фальшивый” трек.

сабж. нужно мне для сайта подгрузить осм с маркерами для определнного amenity. где можно по-русски что-нибудь почитать, если можно с примерами. заранее спасибо :wink:

подскажите как правильно заполнять тег operator - как указано в чеке?

  1. ООО “Рога и копыта” или обязательно только одно название фирмы без кавычек и формы: Рога и копыта? тогда часть информации теряется
  2. сбербанк и почта: ОАО “Сбербанк России” / ФГУП “Почта России”?

1.достаточно будет и без ковычек и юр. статуса. правовая форма юр. лица это не настолько важная информация)
2. Сбербанк России / Почта России

Ну почему же в операторе юрстатус не интересен? Вон, у Сбербанка “Сбербанк России” и ОАО “Сбербанк России” - 800 vs 600 точек. А вот с почтой иная картина, но в этом случае предположу, что не всем мапперам известно, что это ФГУП
В name я согласен, что “ЗАО Макдоналдс Москоу” писать не стоит, а вот в операторе почему бы и нет? Раз в год, да и понадобится информация, что это за юрлицо.
З.Ы. Писать надо так, как указано в официальных документах (с точки зрения бюрократии большая или маленькая буква в слове играет роль).