Вот только о “заброшенных населённых пунктах” в английской статье ничего нет, а дискуссии на форуме так и не привели к однозначному решению как правильно их обозначать: place=locality или place=village/town + abandoned=yes + population=0
Вообще тут практика шире статьи, иначе говоря, статья, имхо, малосодержательная и почти ничего не объясняет.
Что касается заброшенных НП - мне кажется, если есть более-менее сохранившиеся здания, руины, стены - следует использовать place + abandoned, а если одна только память народная (или почти только одна)- то locality. Но locality, как я его понимаю, шире - это могут быть местные и, возможно, народные названия лесов, пригорков и и проч. Все местные знают, а на картах часто не обозначено - всякие там “бутыры”, “дунькины пади” и т. п.
PS это разговор, скорее, для ветки “как обозначать”
Так вот и я о том же.
А прочитает ктото эту вики-статью и опять всю Чернобыльскую зону переделают в place=locality
Тегом place=locality, имхо, следует обозначать именно именованную незаселённую/незастроенную(а не “без населения”) местность, какието природные объекты, но никак не брошенные населенные пункты где все еще стоят когда-то жилые дома или промышленные строения
Так тег и является помойкой. Для всего с именем, но без устоявшихся тегов. При принятии схемы обозначения, например заброшенных нп, соответствующие места можно смело тежить по-новому.
в примерах есть «бывшие» locality. Тот же залив был локалити.
Давайте решим как отмечают брошенные деревни и опишем это.
Урочище можно в описание добавить.
Потому что будет сбивать с толку.
Критерию «без населения» удовлетворяет например Припять - http://www.openstreetmap.org/?lat=51.40502&lon=30.05372&zoom=16
Но на самом деле Припять - это город, с улицами, домами, заводами, школами, даже с официальным статусом города… но все это брошенное… abandoned… и никто там не живет… population=0
Потому и говорю что для place=locality лучше написать “незастроенная, незаселенная местность” вместо “без населения”
Согласен, если дополнить place-статью, то вроде все будет ок, но и в place=locality тоже бы дописал, что не стоит использовать этот тег для заброшенных н.п.(а это похоже довольно таки распространенное использование)
И фразу(справа на зелёном фоне) “Описание: Неосвоенные места, заброшенные населённые пункты” я бы переписал убрав “заброшенные населённые пункты”.
Например просто “Именованная местность”
Только вы забыли, что в нынешнем виде значение тега place (если следовать вики-статье) слабо зависит от населения. Припять, например, останется town даже с 0 жителями. Правда, она на Украине, поэтому не обязана следовать нашим правилам.