Досі зустрічав і читав лише про комбінацію highway=service + living_street=yes.
Відверто кажучи, unclassified + living_street=yes для мене новина.
Дещо незвична пара тегів, бо
може варто спинитися на одному варіанті. Вже начебто домовилися в Україні використовувати релейшени (як і в Білорусі). І не використовувати addr:street на будинках.
може ліпше залишити лише street? Навіщо заплутувати людей?
не зрозуміло, чи слід додавати name:ru, name:en, name:by та інші переклади назви до тегів релейшена. До речі, існуючий конвертор osm2mp при створенні бази адресного пошуку бере назви вулиць з тегів релейшенів (але для позначення відрізків вулиць бере теги відрізків). Однак, на мою думку, ліпше попрохати Льошу доробити конвертор, ніж дублювати назви вулиць в базі даних.
треба додати слово “проїжджих”.
“і ролями house для всіх будинків, street для всіх **проїжджих **частин вулиці”
пояснені два рівноправних способи, в нас надто багато будинків замаплено без відношення, щоб просто відкинути цей варіант. по приблизним підрахункам получалось явно більше 30% адрес
wiki: (use “associatedStreet” in tagging but in parsing also allow: “street”)
і теж, надто багато обох варіантів, щоб говорити про якийсь один. мені особисто перший подобається більше, бо в пропозалі street надто все неоднозначно - якісь associated, неясно, коли address і коли house. саме тому підтримка автоматичного виставлення тегів не була реалізована для цього типу.
до речі, Білорусь має щось дуже видозмінене і це явно не street, це якийсь address з не дуже ясним способом внесення…
як і написано - не варто у Вас вірні аргументи
обгрунтуйте, будь-ласка, не зрозуміло, що мається на увазі. щоб недоступні частини вулиць не додавали чи щоб не додавали hw=path з іменем?
перепрошую, що так відкидаю виправлення і сподіваюсь на продовження конструктивної бесіди
а навіщо два варіанти? Нехай буде лише один. А інші потім може роботом виправимо.
Аргументи, може й вірні, але конвертор “думає” інакше :). Зараз у картах України під Навітел, що їх викладують на navitel.osm.rambler.ru, адресний пошук на російській мові поламаний.
мабуть, я не правильно висловився. Я мав на увазі ті лінії (ребра графа), які є відображенням простіру між рядами будинків. А дозволено там рух, чи ні - то інше питання. Ну і крім того, слід написати, що додавати до релейшена ті невеличкі проїзди між будинками (характерні для районів з багатоповерховими будинками) не треба.
пробачте, що одразу поліз виправляти статтю на вікі
Особисто мені більше подобається street. Воно якесь логічніше.
Із опису associatedStreet слідує, що його призначення - просто адресно прив’язати будинки до «веїв» із назвою (на це вказує необов’язковість name у самому відношенні). А street я сприймаю як щось, що фізично і є вулицею, із всіма ділянками доріг та будинками/будовами. Тобто, associatedStreet - це щось між дорогою та будинками, на одному рівні; street - над ними. Хоча, чесно кажучи, просто напис street коротший і займає менше місця в josm-і.
Щодо ролей, як я розумію, address - це для простих точок з адресою, house - для накреслених будинків із адресою, associated - склади, наприклад, ангари, точкові POI в межах будинків можна добавляти (тоді номер буде братися із будинку, а назва вулиці - із відношення).