ещё раз про жилые дворы

Есть какой-нибудь шанс пропихнуть изменения в рендерилку чтоб {highway=service,living_street=yes} рисовала поуже?

Да.

Ну так что, утверждаем?

highway=service
service=parking_aisle
living_street=yes

Единственное я бы подождал ~ недельку, может не все читают форум ежедневно, может кто на праздники куда уехал.
За это время можно подготовить один и несколько тестовых дворов (желательно дворов побольше, со сложным роутингом внутри), всем еще раз на них посмотреть со всех сторон, посмотреть как они там конвертяться в гармин, руссу, кто там чего еще использует…

Если возражений не будет, утверждаем, заносим в FAQ, на Wiki, и т.д.

Кстати, всех с праздником! :slight_smile:

Возражение такое: три тега слишком много для ручного редактирования. А если случайно забыл один тег?

Снова обращу внимание на мое предложение выше:
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=25483#p25483
Нужен JOSM-плагин OSM-Russia, в нем выбираем из меню “дворовый проезд” и все необходимые теги автоматически проставляются, даже если их не три, а двадцать три

Во-первых, highway=service для обозначения дворов (с любыми доп.тегами) всяко лучше чем highway=living_street, поэтому предложенный вариант поддерживаю. Я бы лично предпочел что-нибудь по проще, например
highway=service
service=alley

или

highway=service
service=driveway

Ну да ладно )

parking_aisle выбран, потому что он отрисовывается только на самых крупных масштабах.

Теперь новая проблемка. Как обозначить пешеходные дворовые проходы? Если footway, то они на мелких масштабах отображаются как маленькие отрезки посреди дворов.

Может,

highway=service
service=parking_aisle
vehicle=no

?

Но так на рендере разницы не видно будет…

Ilis, ты сам понял что сказал? )

Service=проезд на парковке,
машины=нет.

Это что то вроде сухой воды. :slight_smile:

Предлагаю таки добавлять тег ru:service, и писать в него что это такое на самом деле, а то потом никаких концов не найдем.

ru:service=пешеходный дворовый проход
ru:service=дворовый проезд.

Напомню, что правила OSM разрешают пользоваться любыми тегами, если они верифицируемы и документированы.

А если кого-то заботит что и как рендерится мапником, пусть пишет, например, сюда

Если они широкие, но закрыты для проезда можно просто добавить

access=private - это рендерится как красная отштриховка на дороге.

Пример здесь:

http://www.openstreetmap.org/?lat=48.733884&lon=9.319453&zoom=18&layers=B000FTF

Я все-таки против того, чтобы подобная серьезная информация была на русском, в особенности, если она влияет на работы международных систем (тот же мапник), и скорее всего по приведенной ссылке скажут то же самое.
Во первых, нерусскоговорящему разработчику будет очень тяжело понимать, почему перевод “driveway” (а тем более и вообще отсутствующего типа сервиса) во что-то представленное цепочкой иероглифов должно отображаться не так, как если бы этот перевод (и не надо объяснять что ru:something - это не локализация на русский с английского этого something) отсутствовал.
Во вторых этак появится pl:service=“dziedziniec podjazd”, cn:service=“庭院車道” и т.д. и каково будет разработчику мапника понимать, что это одно и то же.

Да, так и получается… Коряво…

Потому что разновидностей пешеходных хайвеев вообще нет. Автомобильных-то не хватает, а пешеходных всего два…

highway=service
access=private

Например - широкий дворовый проезд заблокированный столбиками

offtop: а сухая вода тоже существует :smiley:

Было бы интересно поставить на голосование:

“ru:service=пешеходный дворовый задний проход” :smiley:

Запретить ставить такие теги никто конечно не может, но вопрос - а надо ли ?

ru:service не в коем случае не для разработчиков мапника, а для того что бы можно было понять что это за служебный проезд, пока у нас такая анархия (вот вы можете понять что в России service=parking_aisle это теперь дворовый проезд? я нет.) и для бота, когда будет принято решение сконвертить внутридворовые проезды во что-то более логичное и стандартное (service=alley или service=driveway).

access=private - это замечательно, но для столбиков существует barrier=bollard :slight_smile:

одно другому не мешает,

а на все случаи жизни барьеров тоже не напасешься - представляете себе тег “барьер=клетка со злой собакой” или “барьер=бассейн с крокодилами” :smiley:

Alley – совсем не однозначно, толи имеется в виду только пешеходных проход, то ли по нему можно ездить…
Driveway – хотя по смыслу больше соответствует нашим дворам, за границей понимается как частная территория и подразумевает access=private.

Главным результатом консенсуса на прошлой неделе считаю комбинировани 2-х тегов для обозначения второстепенности проездов (highway=service) и жилой зоны (living_street=yes). Третий тег (service=parking_aisle) это немного грязных хак и был притянут за уши чтоб карта красивей рисовалась. Он не является решающим, и по прежнему означает “проезд на парковке”. Поскольку дворы используются для парковки, не противоречит определению тега. По этому думаю что предложенный компромиссный вариант все же лучше чем service=alley или service=driveway.

PS. Предлагаю сделать использование тега service=parking_aisle опциональными и оставить на усмотрение рисующего (я не возражаю против его использования). Например в большом дворе хотелось бы “главный” дворовый проезд рисовать чуть потолще чем остальные “тупички”.

На этом форуме есть представители Украины, Беларуси и других стран быв. соцлагеря?

Поскольку когда-то строительные нормативы и ПДД у нас были едины, думаю достаточно важным синхронизировать обозначения дворов, ведь и там и там популярны одни и теже навигационные системы типа Гармина или Навитела, одни, используются одни и теже конверторы, и т.д. и т.п.

Как вы относитесь к предложенному в этом топике компромиссному варианту?
Насколько он согласуется с национальными ПДД?

Не нашел living_street=yes в JOSM. Есть это там?

living_street=yes это проект тега от российского сообщества осм :slight_smile:
А слово aisle я смотрел по словарям, получается, что этимология слова подразумевает, что за проходом такого типа так или иначе находится ‘огорожа’, то есть, следуя языку, его правильно использовать только для тупиков. По логике по крайней мере английского языка aisle не может быть сквозным проходом/проездом.

ну учитывая что мы уже отличаемся от вас по некоторым вопросам использования тэгов на нас можете не смотреть :slight_smile:
но если интересно ситуация такова:

  1. по белорусскому ПДД дворовые проезды однозначно приравниваются к жилым зонам
  2. истерики по поводу наличия слова street в названии не разделяем. наличие этого слова никак не кореллирует с тем что обязательно должно быть название и т.д.
  3. до сих пор использовали для дворовых проездов highway=living_street. на данный момент потестили вариант с parking_aisle. бесспорно рендерится он красивее. но нефига не передаёт специфики дворового проезда. добавка в виде living_street=yes проблему снимает и позволит в случае чего однозначно выделить дворовые проезды например для автоконвертации во что нить другое…но с другой стороны прийдётся использовать 3 тэга вместо одного. что нефига не упрощает маппинг

примерно так. общего мнения пока не выработали. думаем.

Такс. Приехал я с отпуска.
Думаю, настало время подвести итоги и тему закрывать.
Дворовые проезды обозначаем вот так:

highway=service
service=parking_aisle
living_street=yes

Если двор чисто пешеходный, то предлагается просто задавать тег

vehicle=no

Теперь у меня большая просьба ко всем - привести все “свои” дворы согласно этой схеме!!