Burgen, Schlösser und Ruinen

Es geht auch nicht um Übersetzungen, sondern darum einen vernünftigen Begriff zu finden, wie bei allen anderen Tags auch. Und “Burg;Schloss” ist wohl kaum ein in allen Sprachen verbreitetes Lehnwort.

154 Cattle grids - sind in den Alpen recht verbreitet. Warum?

Will ja auch keiner. Es geht darum einen international verwendbaren Begriff zu definieren, für einen Gebäudetyp, daß es in ganz Europa gibt.

Nö,
ich habe nur meine Einstellung zu dem vorgebrachten Thema geäußert. Und dazu brauche ich mich nicht aus der Ruhe bringen lassen, weil … in der Ruhe liegt die Kraft.

Also das alles in Deutsch zu machen wäre wirklich kontraproduktiv, was sollen denn andersprachige damit anfangen? Englisch ist nunmal DIE Weltsprache. Und als Weltprojekt sollte OSM soweit wie möglich in Englisch gehalten werden. Bei diesem Thema würde das bedeuten: Alles was man ins englische übersetzen kann, sollte man so gut es geht auch übersetzen. Und wenn die Eindeutigkeit mit einem Zusatztag hergestellt werden muss, weil es im Englischen kein “Hauptwort” (um im Deutschen zu bleiben :wink: ) dazu gibt, dann sollte man das auch machen solange es bei einem einzigen Zusatztag für ein fehlendes Substantiv bleibt.

Würde man aber wesentlich mehr Tags brauchen um das Deutsche Wort ins englische zu übersetzen, sollte man denke ich das Deutsche verwenden.

Wenn wir das Ganze nur in Deutsch machen würden, bestünde die Gefahr, dass es International nicht anerkannt wird und dann jedes Land sein eigenes Süppchen kocht. Was auch nicht Sinn der Sache ist. Das sollte ja jedem einleuchten.

Wieso? Das englische Hauptwort bzw. der Oberbegriff ist eh “castle”, das entspricht in etwa (nicht 100%ig) dem deutschen Wort “Burg”…
Unterbegriffe wurden vorgeschlagen “palace”, “fortress”, “defensive”… Im Deutschen gibt es “Schloss”, “Festung”, “(Wehr-)burg”. Diese Untergruppierung sehe ich nicht als sonderlich landes- bzw. sprachspezifisch an…

Sollen doch die Engländer zur Abwechslung etwas deutsch lernen oder glaubst das außerhalb des englischen Sprachraums die Menschen auf Anhieb wissen, was ein bridleway oder ein incline_steep ist?

@ThorF
Ich meinte das eher allgemein. Im Grunde wiedersprechen die Vorschläge von Nop ja nicht dem was ich gesagt habe. Meines erachtens passt das sogar genau.

@edwin
Wenn du Deutsch als Weltsprache einführen willst kannst du das gerne versuchen. Es wird aber gnadenlos nach hinten los gehn :wink:
Und solange Englisch die Weltsprache ist, ist es auch die Sprache die in weltweiten Projekten wie OSM verwendet wird. Fertig. Was solls da zu diskutieren geben?

@ nop: Fällt mir gerade so ein: Man könnte noch einen weiteren Subtyp für Zitadelle (engl: citadel) mit aufnehmen.

Beim Antlantikschloss geht es auch und wird international im Schiffsbau so genannt und verwendet. Das Antlantikschloss wurde zuletzt berühmt durch den Untergang des Estonia Fährschiffs.

Sicher geht es bei einzelnen Begriffen, wenn es in anderen Sprachen kein Äquivalent dazu gibt, das findet man ja überall. Zu den deutschen Vorschlägen gibt es aber gute englische Äquivalente.

Ich habe mich gestern mal mit meiner Familie in Devon unterhalten, weil ich mich in den “Wohnhäusern” der Royals and the other aristocracy nicht so auskenne. Dabei habe ich festgestellt, dass es auch in unserem kleinen Kreis unterschiedliche Ansichten gibt, ob etwas castle oder palace oder schlicht residental heisst. Je weiter man von Devon/Cornwall nach Welsh kommt, um so verwaschener werden die Begriffe und deren Verwendung.
Ich glaube auch nicht (oder weiß es nicht), dass es für diese Art zu wohnen eine offizielle Sprachanweisung in english gibt. Vielleicht sollte jemand mal die Queen fragen. Auch Prince Charles ist ab und wann dem gemeinem Volk sehr zugetan.

Ich denke mal, die Übergänge bei sprachlichen Abgrenzung der Begriffe sind fließend und subjektiv. Also, Schloss Neuschwanstein ist sicher ein Bilderbuchschloss, quasi der (Märchen-)Schloss-Prototyp ;). Wenn ich das jetzt mit einem Schloss Paffendorf vergleiche, und dieses wiederum mit einer Burg Satzvey, sehe ich als Laie und Nicht-Historiker 1000 mal mehr Ähnlichkeiten zwischen den beiden letzten, einem Schloss und einer Burg, als zwischen den beiden ersten, beides Schlössern.

Vielleicht sollte man das mit den Subtypen einfach nicht weiter verfolgen und die “sub-klassifizierung” nur im Namen festhalten, was meist eh schon gemacht wird. Wenn dann da als Name steht “Schloss Neuschwanstein”, “Schloss Paffendorf”, “Burg Satzvey”, “Festung Ehrenbreitstein”, “Wasserschloss Mespelbrunn”, “Zitatelle Jülich” oder auch “Westmister Castle”, “Buckingham Palace” etc… weiss man auch Bescheid, und selbst die Verfechter der eigensprachlichen Begriffe können zufrieden sein :wink: Eine unterschiedliche Symbol-Darstellung auf der Karte, die aber anscheinend eh nie eindeutig sein kann, gibt es dann natürlich nicht…

Es gibt keine Begriffe, die ohne weitere Erläuterung die exakt gemeinte Bedeutung intuitiv rüberbringen.

Aber es gibt beschreibende Begriffe (auf englisch) die nahe genug dran sind, daß sie zusammen mit einer Doku im Wiki eine ebenso treffendes oder besseres Tag abgeben, wie viele andere Tags auch. Ich finde zumindest “castle_type=defensive” schon wesentlich aussagefähiger als “tracktype=grade4”.

Das wäre also dann die gemeine (Verteidigungs-) Burg?
Die Raubritterburg - also die nächste wäre mein Finanzamt - ware dann “castle_type=agressive” ?

Wobei Dein Beispiel ja vom Haupttyp (leider ;)) nicht so historisch wäre :D:D Aber nicht das etwa noch jemand mitteralterliche Kirchenbauten mit diesem Tag versieht :wink:

@Nop: Was genau ist denn unter dem Subtyp “residential” zu verstehen? Eine Wohnburg, oder ein (ehemaliger) Adelssitz?

Ich könnte auch noch mit der Ruine der Raubritterburg derer zu Bodenburg dienen. :stuck_out_tongue:

Ach ja, könnte man auch noch die diversen Geister gleich mit erfassen.
Ich denke da an die Spukversion im Berry Pomeroy Castle oder an die weisse Frau von Hohenzollern? Gern genommen werden auch die Hinweise zu eingemauerten Ex-Liebhaber/innen und deren nächtliches Kettengerassel.
Ist eigentlich “Nessy” schon erfasst?

Ein Schloß oder Herrenhaus, alles was nicht als Wehranlage gebaut ist. Inzwischen bin ich beim stöbern noch auf einen besseren Begriff gestoßen: “stately home” bedeutet genau das.

Alles klar. Danke! Und ja, “stately home” ist ein passenderer Begriff, und er führt nicht zur Verwechselung mit dem bei OSM verwendeten “residential”.

Und noch eine Idee, wo Rundling hier über Ritter erzählt: Es gibt ja auch das Rittergut, was nicht ganz so prächtig ist wie ein Schloss bzw. das “stately home”, aber vielleicht auch getrennt mit aufgenommen werden sollte. Der englische Begriff ist “manor”, was wiederum “Landsitz, Herrensitz, Rittergut, Herrenhaus” bedeutet. Also eine Residenz eines etwas niedrigeren Adeligen bzw. Lehnsherren. Eine Google Bildsuche nach “Manor” gibt einen Eindruck davon… Hier in der Nähe gibt es das Rittergut Birkhof, wobei dieses etws ‘schäbig’ ist und schon hin zum Bauernhof tendiert :wink:

Den Subtyp “palace” hast Du jetzt gestrichen? Fällt der jetzt mit unter “stately home”? Ich hätte den “palace” schon als eigenen Typ belassen, quasi als “königliches/kaiserlicher Schloss”, welches prunkvoller/größer ist als ein normale “Schloss”. Im Deutschen gibt es ja auch den Begriff “Prunkschloss”. Ist aber ist Geschmackssache, bzw. vielleicht eher was für die Engländer, die Objekte mit dem “palace”-Begriff im Namen haben. Da könnte Rundling nochmal was dazu sagen, ob die Queen mit einem “stately home” zufrieden bzw. nicht beleidigt wäre :slight_smile:

Hmm, ich kenne ich Deutschland eigentlich keinen Palast (abgesehen vom Palast der Republik :laughing::lol:)

Ich bin inzwischen auf dem Trichter, nur das zu unterscheiden, was üblicherweise auch auf einer besseren Topo- oder Straßenkarte unterschieden wird und was auch ein Laie einordnen kann. Die meisten Leute sehen es einer Burg einfach nicht an, ob sie im 12. oder im 14. Jahrhundert erbaut wurde. Zu viele verschiedene Begriffe führen nur zu endlosen Streitereien, was wozu gehört und was mit was verwechselt werden kann. Ich denke wenn man es ganz genau nimmt, kommt man bestimmt auf 15-20 wissenschaftlich exakte Klassifikationen, die ein Laie nicht versteht - aber das ist dann eher ein Thema für burgenkundliche Spezialflags.

Alles klar. Ist vielleicht auch sinnvoller, nur ganz grob vorzugehen. Genauere Details kann man bzw. sollte man eh im Namen mit integrieren (was meist schon gemacht wird, wie “Wasserschloss Unsleben”, “Burg Hohenzollern” und so weiter). Denn anders als strittige Unterklassen wie "tracktyp 3 " vs. “tracktyp 4” haben viele Burg/Schlossobjekte ja einen Namen(der zumindest Ortskundigen bekannt sein sollte), in dem der “Typ” schon drinsteckt…